Кирилл и мефодий

О времени, в которое жили Кирилл и Мефодий

В IX веке на просторах Европы были две великие христианские империи: одна — Византия со столицей в Константинополе, другая — Франкская империя. В 843 году она разделилась между наследниками короля Карла Великого на несколько королевств. Между этими империями простирались земли, на которых жили в основном славяне-язычники. К тому времени официальным языком в Византии стал греческий, а во владениях франков — латинский, хотя в быту жители всех этих государств пользовались самыми разными языками.

А что в те времена происходило на землях, где потом возникла Русь? Там жили славянские племена — поляне, древляне, кривичи, вятичи и другие. Государство русов только-только зарождалось.

Какими они были – старинные буквари

Между прочим, издатели прежних лет подходили к делу с чувством, с толком, с расстановкой. Оценить результат их труда до сих пор можно в некоторых музеях. Например, в Великобритании хранится первый белорусский «Букварь». По нему можно понять, по какому принципу строились такие учебники.

В 16-18 веке славяне при освоении чтения и письменности действовали по методике, заимствованной у греков и римлян. Сначала они изучали отдельно взятые буквы. Потом из них строили слоги. Далее переходили к складыванию целых слов. Соответственно, в учебнике печатали буквы, двух- и трехбуквенные слоги, и простейшие слова.

Но этим не ограничивались издатели. Букварю придавали большое значение, осознавая, что он способен сыграть важную роль в воспитании человека. Поэтому в нем еще размещали молитвы и религиозные гимны, проповеди и тексты с моральным смыслом.

Оформление учебных пособий выполнялось с душой и с тонким вкусом. Например, на титульный лист нередко наносили герб. Обложка была щедро декорирована. Каждая буква сопровождалась затейливой картинкой. Интересно, что многие издания долго повторяли изображения из «Азбуки» Ивана Федорова.

Буквари советского периода

Дар ценнейший

Преемником Мефодия стал Горазд, и уже при нем дело святых братьев в Моравии практически заглохло: богослужебные переводы были запрещены, последователи убиты или проданы в рабство; многие сами бежали в соседние страны. Но это был не конец. Это было только начало славянской культуры, а значит, и русской культуры тоже. Центр славянской книжности переместился в Болгарию, потом в Россию. В книгах стала использоваться кириллица, названная так в честь создателя первого алфавита. Письменность выросла и окрепла. И сегодня предложения упразднить славянские буквы и перейти на латинские, которые в 1920-е годы активно продвигал нарком Луначарский, звучат, слава Богу, нереально.

Так что в следующий раз, расставляя точки над «ё» или мучаясь над русификацией новой версии фотошопа, задумайтесь, каким богатством мы обладаем.

«Бог сотворил и ныне в наши годы — объявив буквы для языка вашего — то, чего не было дано никому после первых времен, чтобы и вы были причислены к великим народам, которые славят Бога на своем языке… Прими же дар, ценнейший и больший всякого серебра, и злата, и драгоценных камней, и всего преходящего богатства», — писал император Михаил князю Ростиславу.

И после этого мы пытаемся отделить русскую культуру от культуры православной? Русские буквы придумали православные монахи для церковных книг, в самом основании славянской книжности лежит не просто влияние и заимствование, а «пересадка», «трансплантация» византийской церковной книжности. Книжный язык, культурный контекст, терминологию высокой мысли создавали прямо вместе с библиотекой книг апостолы славян святые Кирилл и Мефодий.

  • В начале было Слово. И у русских, и у якутов
  • Святые Кирилл и Мефодий
  • Просветительская деятельность святых Кирилла и Мефодия

Молитвословия

Тропарь, глас 4

Я́ко апо́столом единонра́внии/ и слове́нских стра́н учи́телие,/ Кири́лле и Мефо́дие Богому́дрии,/ Влады́ку все́х моли́те,/ вся́ язы́ки слове́нския утверди́ти в Правосла́вии и единомы́слии,/ умири́ти ми́р// и спасти́ ду́ши на́ша.

Кондак, глас 3

Свяще́нную дво́ицу просвети́телей на́ших почти́м,/ Боже́ственных писа́ний преложе́нием исто́чник Богопозна́ния на́м источи́вших,/ из него́же да́же додне́сь неоску́дно почерпа́юще,/ ублажа́ем ва́с, Кири́лле и Мефо́дие,/ Престо́лу Вы́шняго предстоя́щих// и те́пле моля́щихся о душа́х на́ших.

Величание

Велича́ем ва́с,/ святи́и равноапо́стольнии Мефо́дие и Кири́лле,/ вся́ слове́нския страны́ уче́ньми свои́ми просвети́вшия// и ко Христу́ приве́дшия.

Славянская азбука 49 букв с расшифровкой

Теперь предлагаю Вам посмотреть, как же писались и расшифровывались буквы в те далекие времена. Как я уже говорил, алфавит состоял из 49 букв. Поехали!

Азъ — я, начало.

Буки — письмена, буквы.

Вѣди — познание, от глагола ведать, знать.

Глаголи — слово, причем как сказанное, так и написанное.

Добро — накопленное богатство (не бабло и шмотки), достояние.

Єсть — от глагола «быть».

Ԑсмь — многомерность или единство многообразия.

Животъ — это жизнь во всем своем многообразии жизненных форм или от глагола «жить».

Ѕѣло (Зело) — усердно, очень.

Зємлѧ — сама планета и её обитатели.

Иже —  применимо к выражению «те, которые, они же».

Іжєи (Ижеи) — поток Вселенского знания или Родовая связь.

Їнить (Инить) — общность, мир.

Ћѣрвь (Гервь) — воодушевление.

Како — «как, подобно».

Людїє — люди, существа разумные.

Мыслѣтѣ — мыслить, постигать разумом.

Нашь — «наш», в обычном для нас значении.

Онъ — оный, в значении «единый».

Покои —  основа мироздания.

Рѣци —  говори, изрекай

Слово — озвученная мысль, знание.

Твѣрдо —  уверенно, убежденно.

Укъ — основа знания, доктрина.

Ɣкъ (Оукъ) — устои, совесть.

Фѣртъ — «оплодотворяет»

Хѣръ — божественный, данный свыше.

Ѿ (Отъ) — достижение определенного предела, после которого открываются новые горизонты; .

Цѣ — «вникай, дерзай»..

Чѣрвль — «тот, кто точит, проникает»

Ша — ширь, простор.

Щта — пространство, ограниченное пределом.

Ъ (Єръ) — процесс, который ещё не закончен и происходит прямо сейчас..

Ы (Єры) — единение, взаимосвязь с другими.

Ь (Єрь) — то, что уже существует, создано.

Ѣ (Ять) — соединение всего Небесного и Земного; это способность жить и пользоваться земными благами.

Юнь — выпадение из основного, выход за рамки.

Ҩрь (Арь) — однородная структура, образ одного Рода.

Ѥдо (Эдо) —  скорее, как самопознание,

Ѡ (Омъ) — просветление, миг озарения.

Ѧ (Енъ) —  образ, структура.

Ѫ (Одь) — мудрость, переданная нам по наследству, накопленная опытом.

Ѩ (Ёта) — познание.

Ѭ (Ота) — неприятие чего-либо, отказ..

Ѯ (Кси) — Дух, духовность.

Ѱ (Пси) — душа и всё что к ней относится.

Ѳ (Фита) — слияние с природой.

Ѵ (Ижица) — состояние счастья, благости.

Ӕ (Ижа) — течение времени.

Вот так, друзья мои. Каждая буква несет в себе сакральный смысл и образ. Может, я и не был точен в описании, но ведь смысл, который заложен в каждой букве намного глубже. Это Вам не школьный букварь, где «Мама — мыла раму».

Глаголица – азбука для Евангелия

Хазарская теория происхождения начертания глаголицы имеет право на существование, ведь ученые, сравнивая глаголицу с письменами, которые существовали в это время на Балканах, схожести с ними не находят.

Единственное, в чём они сходятся, это в том, что глаголица — искусственный алфавит, созданный, чтобы донести до народов христианство. Недаром она начинается с буквы, так напоминающей распятие и основана на символах христианства — круге, кресте и треугольнике.

Расцветом литературы на глаголице считается XV век, когда на ней стали печатать книги, и глаголица распространилась по Хорватии, Далмации и Венеции. А епископ Симон Кожичич даже создал в городе Риеке типографию, где печатались книги для всей Хорватии; впрочем, часто наряду с глаголицей текст книги дублировался на латыни и на кириллице.

Взгляд в историю

Первая азбука из букв появилась около четырех тысяч лет назад. Достоверно известно, что буквы использовали уже древние финикийцы, а после них – древние греки и римляне, у которых алфавит появился две с половиной тысячи лет назад.
Около трех с половиной тысячелетий назад жители средиземноморского побережья стали использовать один и тот же символ для обозначения одного звука в разных комбинациях. Египтяне составили своеобразный алфавит из 24 символов, означающих определенные звуки. Славяне стали использовать буквы позже – около тысячи лет назад.

Однозначно ответить на вопрос, кто первым придумал буквы, сегодня нельзя. У нас есть лишь возможность анализировать появление письменности в той или иной стране, у того или иного народа.

Письменность придумывалась не в одночасье, и автором ее не мог быть один человек. Хотя есть примеры, когда алфавит рождался как результат творческого процесса в определенный период времени. И мы точно знаем имена создателей славянского алфавита – их зовут Кирилл и Мефодий. Нередко их называют «Солунские братья».

Создание азбуки

Кирилл и Мефодий вошли в историю прежде всего, как создатели славянской азбуки. Это случилось на рубеже 862-863 годов. Стоит заметить, что еще за несколько лет до этого, братья уже делали первые попытки для воплощения своей идеи.

В тот момент биографии они жили на склоне горы Малый Олимп в местном храме. Автором азбуки принято считать Кирилла, а вот какой именно, остается загадкой.

Специалисты склоняются к глаголице, на что указывают 38 символов, содержащихся в ней. Если говорить о кириллице, то ее, очевидно, воплотил в жизнь Климент Охридский. Однако в любом случае, ученик все равно применил наработки Кирилла – именно он вычленил звуки языка, что является важнейшим фактором при создании письменности.

Основой для азбуки послужила греческая тайнопись – литеры очень похожи, вследствие чего глаголицу путали с восточными алфавитами. А вот для обозначения характерных славянских звуков были использованы еврейские буквы, среди которых – «ш».

Вариант №2

Братья Кирилл и Мефодий известны как создатели славянской азбуки. Они проповедовали христианство, и благодаря ним появился церковно-славянский язык. В православии братья считаются святыми.

До пострига именами Кирилла и Мефодия были Константин и Михаил соответственно. Родиной братьев является Византия, город Солунь, именуемый сейчас Солоники. Их семья была знатной и богатой. Отец, занимавший должность офицера, служил у военного губернатора. Кроме Кирилла и Мефодия в семье было еще пятеро детей. Мефодий, родившийся в 815 году, являлся старшим ребенком. Кирилл родился в 827 году и был самым младшим.

Оба брата были прекрасно обучены. Из-за места рождения они прекрасно знали и славянский, и греческий языки. Изначально Мефодий, решивший сделать карьеру на военной службе, занимал пост главнокомандующего. Монахом Мефодий стал позже. Кирилл с юности изучал науки. Младший брат поражал своими способностями учителей. После обучения Кирилл стал работать в библиотеке при монастыре.

Начало создания славянской азбуки относится к 862 году. Тогда в Константинополе от имени князя Моравии, Ростислава, послы передали его просьбу императору. Князь нуждался в людях, которые могли бы научить его народ христианству. Государство уже было религиозным, но проблема была в том, что люди не понимали богослужения на иностранном языке. Князю нужны были ученые, которые смогли бы перевести религиозные книги на славянский язык.

Император решил поручить это задание Кириллу в виду его отличного владения языком. Для перевода книг он отправился в Моравию. При создании азбуки помощниками Кирилла были его старший брат и несколько его учеников. Они перевели многие христианские книги, к примеру. «Евангелие» и «Псалтырь». Ученые до сих пор спорят по поводу того, какую именно азбуку создали братья. Одни указывают на кириллицу, другие – на глаголицу. Наиболее точной датой создания славянской азбуки считают 863 год. Кирилл и Мефодий пробыли в Моравии еще почти три с половиной года, переводили книги и обучали славянской азбуке народ.

Из-за перевода богослужебных книг на славянский язык возникли конфликты в некоторых церквях. Считалось, что богослужение ведется только на греческом, иврите и латинском. Особенно препятствовало распространению славянского языка духовенство Германии. Кирилла и Мефодия обвинили в ереси и вызвали в Рим. Поговорив с новым папой, братьям удалось устранить конфликт, а богослужение на славянском языке было утверждено.

Во время поездки в Рим младший брат заболел. Кирилл предчувствовал свою смерть, поэтому решил принять схиму и тогда же получил монашеское имя. Умер Кирилл в 869 году и был похоронен в Риме.

Мефодий получил сан священника и решил продолжать просветительское дело. Однако по возвращению в Моравию оказалось, что немецкое духовенство снова пыталось запретить богослужение на славянском языке. Мефодия заключили в монастырь. Освобожден он был папой Римским, а через несколько лет вновь добился разрешения на богослужение на славянском языке. Умер Мефодий в 885 году.

4, 5, 6 класс, по истории

Славянский алфавит

Многие считают, что самый сложный язык – китайский, дескать, там один иероглиф может означать и букву, и слово или даже целую фразу. А, что же происходит в славянском алфавите?

Если прочесть первые буквы алфавита на кириллице, получим: Аз, Буки, Веди. То есть: Я буквы ведаю, то есть знаю! И дальше: Глаголь, Добро, Есть – Слово есть достояние! Попробуем прочесть все основные буквы алфавита и получим:

Азъ буки веде. Глаголь добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо — укъ фъретъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсь яти!

Что в более современном переводе будет звучать как:

«Я знаю буквы:Письмо – это достояние.Трудитесь усердно, земляне,Как подобает разумным людям – Постигайте мироздание!Несите слово убежденно –Знание – дар Божий!Дерзайте, вникайте, чтобыСущего свет постичь!».

Это ребята, наш с Вами родной язык!

Славянская азбука — явление совершенно уникальное, только в ней одной есть не только буквы и звуки, но и содержание. И что нам дает это знание в современной жизни? Да просто понимание того, что мы говорим и пишем каждый день, вспомните русские поговорки: «Слово не воробей – вылетит, не поймаешь» Потому и нужно следить за своей речью. Ведь на самом деле получается, что словом можно, и убить и вылечить.

Задумайтесь сколько раз, когда Вам наговорят гадостей, Вы выплескивали потом это на близких и окружающих? И ведь становится не легче, а только хуже! Или, наоборот, сказал тебе абсолютно посторонний человек доброе слово или комплимент, всё: день удался, настроение поднимается выше крыши, и не так унылы серые будни. А ведь всего ничего просто СЛОВО.

Азбука наша дана нам как дар, как послание через века о том, что жить людям нужно по совести, в труде праведном и с Богом в душе. Ведь даже такое замечательное слово: «ЛЮБОВЬ» говорит нам: «ЛЮ» — люди, «БО» – Бога, «ВЬ» – ведают. Бог он ведь в душе каждого из нас, стоит только почаще к нему или к себе обращаться: правильно ли ты поступаешь? А те ли слова ты хотел сказать?

Кириллица и глаголица: сходство и различия

Русский алфавит обрел свой современный вид и состав только в начале ХХ века после реформы 1917-1918 гг., когда были окончательно выведены из употребления буквы, передающие на письме одни и те же звуки, и, таким образом, их осталось тридцать три: за более чем тысячелетнюю историю из списка букв было исключено примерно пятнадцать знаков.

История русской азбуки, которую также называют кириллицей, берет свое начало в конце IX — начале X вв. в Болгарии, где она была создана предположительно Климентом Охридским, учеником славянских просветителей святых братьев Кирилла и Мефодия. Однако, кириллица была не единственным вариантом славянского алфавита — сохранились также памятники письменности на глаголице, которая также использовалась славянскими племенами в конце первого тысячелетия.

До сих пор среди ученых нет единства по вопросу исторического первенства глаголицы и кириллицы: большинство славистов сходятся во мнении, что глаголица была создана Кириллом и Мефодием еще до их прибытия в Моравию (древнее государство на территории современных Чехии, Словакии, Венгрии), а кириллица — позднее в период Первого Болгарского царства. Ранее было принято считать, что глаголица моложе кириллицы и функционировала как тайный язык.

Однако, факт более позднего создания кириллицы также подтверждается палимпсестами (рукописи на пергаменте, где поверх старого соскобленного текста нанесен новый), в которых соскобленный текст был нанесен именно глаголическими символами, а новый — кириллическими. На сегодняшний день не было обнаружено палимпсестов, где первый текст был бы нанесен на кириллице, а последующий — на глаголице.

Интересен тот факт, что при одинаковом составе кириллицы и глаголицы написание букв в них очень отличается (например А — Ⰰ, Б — Ⰱ, В — Ⰲ, Г — Ⰳ, Д — Ⰴ, К — Ⰽ, Н — Ⱀ и т.д.). Круглая форма глаголических символов напоминает грузинский церковный алфавит хуцури, который был создан еще до IX в. Принято считать, что большинство букв глаголицы происходят от греческой скорописи, а для записи звуков, которые были не характерны для греческого языка, Кирилл заимствовал знаки из восточных алфавитов (возможно из еврейского, так как Кирилл хорошо знал этот язык и даже мог читать оригинальные тексты на древнееврейском).

Символы из обеих азбук использовались славянами в качестве цифр, однако перечень употребляемых букв немного отличается: в глаголице они использованы в том же порядке, в котором стоят в алфавите, в то время как в кириллице знаки использованы по аналогии с греческой системой. В качестве примера можно сравнить цифры первого десятка:

  • глаголица: 1 — Ⰰ (аз), 2 — Ⰱ (буки), 3 — Ⰲ (веди), 4 — Ⰳ (глагол), 5 — Ⰴ (добро), 6 — Ⰵ (есть), 7 — Ⰶ (живете), 8 — Ⰷ (зело), 9 — Ⰸ (земля), 10 — Ⰹ (иже)
  • кириллица: 1 — а, 2 — в, 3 — г, 4 — д, 5 — є (есть), 6 — ѕ (зело), 7 — з (земля), 8 — и (восьмеричное), 9 — ѳ (фита), 10 — i (десятеричное).

Древнейшая глаголическая надпись дошедшая до наших дней датируется 893 г. (церковь царя Симеона в Преславе). К более поздним образцам глаголической письменности относятся “Киевские листки” (Х в.), Зографское и Мариинское Евангелия, “Синайская псалтырь” и “Синайский требник” (XI в.). В Древней Руси глаголица широко не использовалась, в рукописях на кириллице кое-где встречаются глаголические знаки. Одна из самых длинных надписей на глаголице в России находится в церкви Благовещения в Новгороде (датируется XII в.). В Хорватии глаголица использовалась хорватскими католиками в несколько измененном виде почти до середины XX в.

В 2021 году Российские археологи в ходе раскопок в церкви Благовещения на Городище в Новгороде нашли большое количество надписей-граффити первой половины XII века, среди них была также своеобразная настенная «летопись», которая, по словам ученых, является самой длинной в России глаголической надписью.

О времени, в которое жили Кирилл и Мефодий

В IX веке на просторах Европы были две великие христианские империи: одна — Византия со столицей в Константинополе, другая — Франкская империя. В 843 году она разделилась между наследниками короля Карла Великого на несколько королевств. Между этими империями простирались земли, на которых жили в основном славяне-язычники. К тому времени официальным языком в Византии стал греческий, а во владениях франков — латинский, хотя в быту жители всех этих государств пользовались самыми разными языками.

А что в те времена происходило на землях, где потом возникла Русь? Там жили славянские племена — поляне, древляне, кривичи, вятичи и другие. Государство русов только-только зарождалось.

Обретение мощей святителя Климента

Священномученик Климент считался епископом Рима. Проживал в 1-ом веке после РХ. Тогда его называли Папа Римский, но ранее слово не ассоциировалось с католической церковью, как сейчас.

Климент был крещен самим апостолом Петром и стал продолжателем великого дела. Например, всего за один день он мог привести ко Христу почти 500 человек и более.

Очень долгое время вместе с другими людьми он работал на каменоломне. Там смог встретить 2000 христиан, которые были осуждены на такой тяжелый труд. Бедные люди остались совершенно без воды, но Климент утешил людей. По его молитве в пустыне забил источник с водой.

Когда об этом узнал император Троян, он повелел утопить святого. Стоит отметить, что каждый год в день его памяти, море расступалось, и все верующие люди могли поклоняться мощам.

Затем, примерно в 9 веке, его останки перестали быть доступными для людей. Они больше не могли приложиться к ним. Позже в город прибыли Кирилл и Мефодий. Братья стали убеждать паству и духовенство в том, чтобы обрести мощи святого и перенести их в определенное место. После молитвы, в полночь, на поверхности воды появились мощи святого Климента. Именно тогда и произошло их обретение.

Стоит отметить, что в Киеве почитание святого распространилось практически сразу после того, как князь Владимир крестился в крымских водах. После он принес веру на Русь. В настоящее время святой Климент почитается людьми, как заступник Русской земли.

Немного истории…

Кирилл и Мефодий отправились в Великую Моравию из византийской столицы после того, как моравский князь Ростислав приехал в Константинополь с необычной просьбой. Подвластное ему христианское княжество на Среднем Дунае подчинялось епископу в немецком городке Пассау, Ростислав же хотел иметь собственного епископа и людей, проповедующих не на латыни, а на языке, понятном местным жителям. Во избежание возможных конфликтов с немцами император и патриарх Византии отправили в Моравию не нового епископа, а уже известных нам просветителей Кирилла и Мефодия со словами: «Вы солуняне, а все солуняне чисто говорят по-славянски».

Святые Кирилл и Мефодий, икона 18−19 веков (Wikipedia.org)

Оба брата обладали сильными сторонами: Мефодий, например, до пострижения был наместником одной из византийских губерний, что развило в нём талант организатора и человека, сведущего в законах. Кирилл в свою очередь был опытным полемистом по вопросам религии: он принимал участие в византийских посольствах в Арабский халифат, отправлялся на Нижнюю Волгу к хазарам.

Также младшего солунянина отличали его исключительные способности к языкам: он знал арабский, древнееврейский и сирийский, интересовался сравнительной грамматикой. Именно Кирилл сказал о необходимости создания новой азбуки: «Кто может на воде написать беседу и не прослыть при этом еретиком?» — имея в виду то, что у жителей Моравии не было собственного алфавита.

Святые Кирилл и Мефодий передают славянам азбуку (rusmuseumvrm.ru)

Мефодий до монашества был наместником одной из византийских губерний

За три с половиной года своего пребывания в Моравии братья перевели все тексты для богослужений с греческого языка, а также обучили новой грамоте несколько десятков человек. Их деятельность не обходилась без трудностей: латинское духовенство, представленное немцами, выступало резко против любых переводов, настаивая на том, что тексты могут изучаться только на одном из трёх «священных» языков — на древнееврейском/латинском/греческом, на языках же местной паствы они могут только подвергаться объяснению. Обвинённых в ереси Кирилла и Мефодия вызвал к себе римский папа Николай I, однако к их приезду он скончался. Его преемник, Андриан II, встретил «славянских апостолов» радушно: он разрешил в некоторых римских храмах службы на славянском языке, а ученики Кирилла и Мефодия с его согласия смогли стать священниками.

Святые Кирилл и Мефодий. Миниатюра из Радзивилловской летописи, 15 век (rusidea.org)

Совместным трудом Кирилл и Мефодий почти полностью перевели Библию, осуществили перевод Номоканона — сборника поучений на главные праздники церкви. Они же составили и первый юридический памятник на славянском языке — «Закон судный людям».

На смертном одре, 14 февраля 869 года, Кирилл сказал своему брату Мефодию: «Мы с тобой, как два вола, вели одну борозду. Я изнемог, но ты не подумай оставить труды учительства и снова удалиться на свою гору». Мефодий внял его наставлению и продолжил просвещать своих учеников, заниматься литературным творчеством и переводами вместе с должностью архиепископа, на которую он вскоре был назначен.

«Человеку жизнь дана на то, чтобы она ему служила, а не он ей», — изрёк однажды один из братьев. А ведь им и правда это удалось.

Письменность и грамотность в Древней Руси

Еще со школьных учебников, нас учили, что после принятия христианской веры начался подъем культуры на Руси. Князь Владимир открыл много школ, где обучали грамоте, куда свозили большое количество детей. При монастырях открыли много школ, где грамоте обучали монахи. Сами князья были высокообразованными людьми своего времени, владеющими в совершенстве 4-5 языками, а также многими другими науками (князь Владимир, Ярослав Мудрый). В Киеве при одном из монастырей открыли женскую школу, где девиц обучали грамоте и другим наукам.

Но ведь еще задолго до христианства на Руси люди были грамотны. До принятия христианства в Киевской Руси большое значение уделяли грамоте. Были школы, где дети обучались письму и счету. В больших городах и малых поселениях люди были обучены грамоте. И это даже не зависимо от происхождения: знатные и богатые славяне или обычные ремесленники. Даже женщины, в своем большинстве, владели грамотой. Киевская Русь была сильным и развитым государством, а славяне были обучены грамоте.

И этому есть подтверждения в виде множества берестяных грамот, которые дотируются задолго до принятия христианской веры, есть даже очень древние. Их писали как знатные славяне, так и обычные ремесленники. Есть грамоты, которые писали женщины о правилах ведения домашнего хозяйства. Но, что самое интересное, имеется берестяная грамота, написанная шестилетним ребенком. То есть в те времена в столь малом возрасте дети знали грамоту. Это ли не доказывает, что наши предки в Древней Руси никогда не были темными и безграмотными?

Синодальный перевод Библии (1876 год)

В 1852 году Святейший Синод издал указ о переводе Библии на русский язык. Синод также разработал основные принципы, которые должны были использоваться в процессе перевода:

  • по возможности переводить максимально близко к оригиналу, но использовать при этом русские формы, понятные народу;
  • соблюдать порядок слов, принятый в современном русском языке;
  • употреблять слова и выражения высокого стиля, не используемые простым людом.

Еще до завершения работы над Новым Заветом в 1860 году было решено перевести книги Ветхого Завета, взяв за основу оригинал на иврите. Тетроевангелие было издано в 1860 году, а через два года выпустили остальные переведенные части Нового Завета. Начиная с 1861 года в журнале «Христианское чтение» стали публиковаться вновь переведенные книги Ветхого Завета. Данная версия до сих пор является основным переводом Библии на русский язык.

О том, как святые братья приехали в вечный город

По дороге в Рим Константин и Мефодий остановились в Паннонии, в Блатенском княжестве (оно располагалось у Блатенского озера, современного Балатона — территория Венгрии, восточной Австрии и юго-западной Словакии). Там правил князь Кóцел. Он принял братьев очень радушно, и византийцы задержались у Коцела примерно на полгода. Князь собрал из своего народа 50 учеников, и сам вместе с ними научился у Константина и Мефодия славянской азбуке. Прощаясь, Коцел предлагал проповедникам богатые подарки, но те отказались. Лишь попросили отпустить на свободу девятьсот греческих пленников, что и было сделано.

Дальше святители двинулись к Адриатическому морю, оттуда со своими учениками прибыли в итальянский город Венецию. В городе на воде они встречались и вновь много, горячо спорили со священниками, которые также впали в ересь «трёхъязычия». Доказывая и здесь свою правоту, Константин вспоминал слова апостола Павла: «Разве не идет от Бога дождь одинаково на всех, или солнце не сияет для всех, или вся тварь не дышит одним воздухом? Как же вы не стыдитесь думать, что кроме трех языков, все остальные племена и языки должны быть слепыми и глухими».

Византиец перечислил народы, которые молятся христианскому Богу на своём языке — армяне, персы, абхазы, иверы, сугды, готы, обры, турки, козары, аравляне, египтяне, сирияне и многие другие. «Всякое дыхание да хвалит Господа!»

В Риме главный епископ Адриан со священниками встречали Константина и Мефодия «как ангелов Божиих». Мощи святого Климента считались величайшей реликвией, поэтому людям, которые доставили святыню, оказали всяческий почёт и покровительство. Адриан утвердил богослужение на славянском языке и благословил переводы, которые сделали братья. Славянские книги были положены на алтаре в храмах Санта-Мария-Маджоре и в Сан-Паоло-фуори-ле-Мура, крупнейших римских храмах того времени. Братьям позволили провести на славянском языке главное богослужение — литургию в храме апостола Петра.

Поездка в Рим стала для Константина последним путешествием. Через год после прибытия в Вечный город слабый здоровьем сорокалетний просветитель серьёзно простудился. Своему старшему брату, верному товарищу и защитнику Константин Фиолософ завещал: «Мы с тобой как два вола: от тяжёлой ноши один упал, другой должен продолжать путь».

За пятьдесят дней до смерти Константин постригся в монахи с именем Кирилл. Мефодий хотел забрать тело брата, чтобы похоронить на родине, но, по совету римского епископа, Кирилла похоронили в храме святого Климента, рядом с мощами, которые братья доставили в Рим. С этого момента Кирилла начали почитать как святого. А Мефодию предстояло продолжать дело, которое братья начинали вместе.

Христианское служение

Еще в юности у Кирилла была замечательная возможность стать высокопоставленным чиновником, а в перспективе и главнокомандующим войска. И все же, он отказался от светской карьеры, решив связать свою жизнь с богословием.

В те годы византийские власти делали все возможное, для распространения православия. Для этого, правительство отправляло дипломатов и миссионеров в те регионы, где был популярен ислам или другие религии. В результате, Кирилл стал участвовать в миссионерской деятельности, проповедуя другим народам христианские ценности.

К тому моменту, Мефодий решил оставить политическую и военную службу, последовав за младшим братом в монастырь. Это привело к тому, что в 37-летнем возрасте он принял постриг.

В 860 г. Кирилла пригласили во дворец к императору, где поручили войти в состав Хазарской миссии. Дело в том, что представители хазарского кагана обещали принять христианство при условии, что их убедят в подлинности данной веры.

На предстоящем диспуте христианским миссионерам требовалось доказать истинность своей религии перед мусульманами и идеями. Кирилл взял с собой старшего брата Мефодия и отправился к хазарам. Согласно одним источникам, Кириллу удалось выйти победителем в дискуссии с мусульманским имамом, но вопреки этому каган веру так и не сменил.

Тем не менее, хазары не стали препятствовать своим соплеменникам, которые захотели принять христианство, креститься

В тот период в биографиях Кирилла и Мефодия случилось важное событие

Во время возвращения домой, братья заехали в Крым, где смогли обнаружить мощи Климента, святого Папы римского, которые потом были перевезены в Рим. Позже, в жизни проповедников случилось еще одно знаменательное событие.

Однажды к правительству Константинополя за помощью обратился князь моравских земель (славянское государство) Ростислав. Он просил выслать к нему христианских богословов, которые бы смогли в простой форме объяснить народу христианские учения.

Таким образом Ростислав хотел избавиться от влияния немецких епископов. Данная поездка Кирилла и Мефодия вошла в мировую историю – была создана славянская азбука. В Моравии братья проделали огромную просветительскую работу.

Кирилл и Мефодий занимались переводами греческих книг, обучали славян грамоте и показали, как следует проводить богослужения. Их поезда затянулась на 3 года, за которые им удалось достичь важнейших результатов. Их просветительская деятельность подготовила Болгарию к крещению.

Кирилл и Мефодий встречаются со славянским народом

В 867 г. братья были вынуждены отправиться в Рим, по обвинению в богохульстве. Западная Церковь назвала Кирилла и Мефодия еретиками, поскольку те использовали для чтения проповедей славянский язык, что тогда считалось грехом.

В ту эпоху, любые богословские темы могли обсуждаться только на греческом, латинском или еврейском языках. По пути в Рим Кирилл и Мефодий остановились в Блатенском княжестве. Здесь они успели выступить с проповедями, а также обучить местное население книжному ремеслу.

Приехав в Италию, миссионеры представили духовенству мощи Климента, которые привезли с собой. Новый Папа Адриан II был настолько обрадован мощам, что разрешил проводить служения на славянском языке. Интересен факт, что в ходе этой встречи Мефодий удостоился епископского сана.

В 869 г. не стало Кирилла, вследствие чего Мефодий сам продолжил заниматься миссионерской деятельностью. К тому моменту у него уже было много последователей. Он решил возвратиться в Моравию, чтобы продолжить начатое там дело.

Здесь Мефодию пришлось столкнуться с серьезным противостоянием в лице немецкого духовенства. Трон умершего Ростислава занял его племянник Святополк, который лояльно относился к политике немцев. Последние делали все возможное, чтобы препятствовать работе монаха.

Преследовались любые попытки вести богослужения на славянском языке. Любопытно, что Мефодий даже находился в заключении при монастыре на протяжении 3-х лет. Выйти на свободу византийцу помог Папа римский Иоанн VIII.

И все же, в церквях по-прежнему запрещалось проводить службы на славянском языке, за исключением проповедей. Стоит заметить, что не смотря на все запреты, Мефодий продолжал тайно вести богослужения на славянском.

В скором времени архиепископ крестил чешского князя, за что едва не понес суровое наказание. Впрочем, Мефодию удалось не только избежать кары, но и получить разрешение на проведение служб на славянском языке. Интересен факт, что незадолго до своей кончины он успел окончить перевод ветхозаветных Писаний.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector