Древние азбуки глаголица и кириллица
Содержание:
- Две азбуки: глаголица и кириллица
- Сходства и различия кириллицы и глаголицы
- Примечания[править | править код]
- Общие и отличительные черты
- Какую систему письменных знаков все-таки составил Константин?
- В чем сходство и различие
- Теории происхождения глаголицы
- Что старше?
- история
- Рукописи
- Индивидуальные доказательства
- Две азбуки: глаголица и кириллица
- Первая славянская азбука
- Общие и отличительные черты
- История создания глаголицы
- Глаголица
- Славянский алфавит
- Кириллица
Две азбуки: глаголица и кириллица
Создателем славянского алфавита явился святой Кирилл (его брат помогал ему в работе). Поэтому изначально азбука носила название «кириллица». После смерти обоих братьев разработан новый алфавит, на который перенесено имя первоначального создателя — Кирилла. К первому же алфавиту позднее стали прилагать название «глаголица» — от славянского слова «глаголати» (сказывать; передавать в письменном виде).
Путаница в названиях двух славянских азбук иногда встречается в работах, не претендующих на научную точность. Чаще это касающиеся глаголицы и кириллицы рефераты, доклады, таблицы на тему истории славянской письменности и другие работы, которые, несмотря на неточности, можно скачать в интернете.
В IX веке появились оба варианта письменности, история создания которых связана со славянскими странами, принявшими христианство. Братья Кирилл и Мефодий создали азбуку, в которой нашли отражение особенности языка македонских, а позднее — моравских славян. Уже после кончины обоих просветителей их ученики в Болгарии составили вторую азбуку, из которой были удалены буквы, передающие характерные для моравского произношения звуки.
Сходства и различия кириллицы и глаголицы
Кирилица и ГлаголицаАлфавиты глаголицы и кириллицы имеют много общего. В них одинаковое количество букв, которые следуют друг за другом в практически одинаковом порядке, но по форме написания знаки двух алфавитов очень сильно отличаются друг от друга. Начертание знаков глаголицы наводит на мысль о их греческом, армянском или даже еврейском происхождении. Создаётся такое впечатление, что создатель глаголицы хорошо знал и использовал понемногу все алфавиты, принятые на Ближнем Востоке и в южной Европе. Однако, существует и другое мнение, в соответствии с которым глаголица, при всей своей схожести с начертательными особенностями других языков, не опирается ни на одну известную систему письменности, а способ начертания букв продиктован в ней, в первую очередь, необходимостью перевода христианских текстов на славянский язык. Действительно, если внимательно вглядеться, то становится очевидным, что в основу каждой глаголической буквы были положены фигуры, являвшиеся главными христианскими символами – крест, треугольник или круг.
Примечания[править | править код]
- «До конца XVIII века господствовало странное, но широко распространенное мнение, что глаголическое письмо, бывшее в употреблении в Далмации и Истрии с прилегающими островами и в приморской Хорватии, вместе с переводом священного писания, обязано своим существованием знаменитому отцу церкви св. Иерониму. Зная о нем как авторе латинской «Вульгаты», считая его же как уроженца Далмации славянином, в частности хорватом, домашняя славянская интеллигенция Далмации стала очень рано присваивать ему изобретение глаголицы, быть может, нарочно, с тем умысловм, чтобы успешнее отстаивать и письмо, и богослужение славянское от преследований и запретов со стороны римской иерархии, прикрывая авторитетным именем знаменитого латинского отца церкви свой от греков Кирилла и Мефодия унаследованный обряд. Кем впервые пущено в ход это ни на чем не основанное ученое предание об авторстве св. Иеронима по части глаголического письма и перевода св. писания, мы не знаем, но в 1248 году оно дошло уже до сведения папы Иннокентия IV. <…> Много столетий продолжалась эта вера в Иеронима как изобретателя глаголического письма, не только дома, т. е. в Далмации и Хорватии, не только в Риме, через проживавших там славян… но также и на западе. В Чехию предание занесено в XIV столетии хорватскими монахами-глаголитами, которым поверил даже император Карл IV» (Ягич 1911, стр. 51—52). Эта версия иногда всплывает и в наши дни.
- Цитата из Сплитского собора 1059 года — Фома Сплитский. История архиепископов Салоны и Сплита. М.: Индрик, 1997. С. 48
Общие и отличительные черты
Наличие в глаголице и кириллице объединяющих их черт связано, во-первых, с личностями их создателей — авторами кириллицы были ученики просветителей славян, перенесшие в новую азбуку некоторые элементы алфавита своих учителей. Во-вторых, причиной сходства двух алфавитов была единая культурная среда — греческая — святые братья были греками, а их ученикам пришлось трудиться в Болгарии, где в то время было сильно греческое влияние (которое и стало непосредственной причиной создания кириллицы).
Черты сходства двух азбук:
- Общие в обеих азбуках буквы, необходимые для передачи характерных звуков славянского языка, такие как «ж», «ш», «щ», «я» и другие.
- Общие в обеих азбуках буквы, заимствованные из греческого алфавита, такие как йота, омега, фита и другие.
- В обеих азбуках большинство заимствованных греческих букв расположены в той же последовательности, в какой они располагаются в греческом алфавите, но вперемешку со славянскими.
- Единый тип алфавита: обе азбуки построены по фонетическому принципу, то есть в них почти во всех случаях для обозначения каждого звука используется особая буква.
- В обеих азбуках буквы имеют специальные названия. Названия их в той последовательности, в которой они идут в алфавите, складываются в осмысленный текст.
- Буквы обоих алфавитов имеют числовые значения.
Отличительные черты:
- Буквы глаголицы были изобретены заново, поэтому они имеют совершенно особое начертание, отличающееся от букв других алфавитов. Тогда как за основу кириллицы взяты буквы греческого алфавита, с которыми они имеют сходство.
- Числовые значения букв глаголицы не зависят от числовых значений букв других алфавитов, тогда как система чисел в кириллице соответствует системе чисел греческого алфавита.
- По одному из объяснений начертание букв глаголицы основано на фигурах, имеющих сакральное значение, относящееся к христианству. Таковыми являются крест, круг и треугольник, легко распознаваемые при взгляде на картинки с изображениями глаголических букв. Начертание же букв кириллицы не имеет сакрального значения.
- Кириллица в XI веке включала 43 буквы. Глаголица выглядела более кратко: в X веке в нее входило 38 букв (о том, сколько букв включала азбука во время ее создания в IX веке, есть предположение отдельных ученых, насчитывающих 36 букв).
- В кириллицу из греческого алфавита вошли буквы, обозначающие сочетания звуков: «кси», «пси». Это отличие явилось следствием механического переноса в нее греческих букв. В глаголице нет букв, дающих два звука.
Какую систему письменных знаков все-таки составил Константин?
По мнению ряда авторов считалось, что Философ сначала составил глаголицу, а затем, с помощью своего брата Мефодия, — кириллицу. Однако есть сведения, опровергающие это. Константин знал и очень любил греческий язык. Кроме этого, он являлся миссионером Правоверной Восточной Церкви. В то время в его задачи входило привлечение славянского народа к греческой церкви. В связи с этим для него не было смысла составлять письменную систему, отдаляющую народности, затрудняющую восприятие и понимание Писания теми, кому греческий язык уже был знаком. После создания новой, более совершенной письменной системы, сложно было представить, чтобы древнее архаическое письмо стало бы более популярным. Кириллическая азбука была более понятной, простой, красивой и четкой. Она была удобна для большинства людей. В то время как глаголица имела узкую направленность и была предназначена для интерпретации священных богослужебных книг. Все это указывает на то, что Константин занимался составлением системы, основанной на греческом языке. И впоследствии кириллица, как более удобная и простая система, вытеснила глаголицу.
В чем сходство и различие
На основе глаголицы и греческого алфавита ученик Кирилла Климент Охридский, работавший в Болгарии, создал азбуку, которую мы сегодня называем кириллицей. Между глаголицей и кириллицей нет разницы ни в количестве букв – в первоначальном варианте их 41 в обеих азбуках — ни в их названиях — все те же «аз», «буки», «веди»…
Разница заключается лишь в начертаниях букв. Различают две формы начертания глаголицы: более древняя — круглая — известная как болгарская, и более поздняя — угловатая или хорватская.
Не совпадает и числовое значение букв. Дело в том, что в Средние века славянские народы, как и греки, не знали арабских цифр и для записей чисел пользовались буквами. В глаголице «аз» соответствует единице, «буки» — двойке и так далее. В кириллице цифры привязаны к числовым значениям соответствующих букв греческого алфавита. Поэтому «аз» — единица, а «веди» — двойка. Есть и другие несовпадения.
Автор средневекового болгарского трактата «О письменах» Черноризец Храбр так писал о славянской азбуке, о ее преимуществе перед греческой и о том, что она претерпела усовершенствование: «Тем же славянским письменам более святости и чести, что святой муж сотворил их, а греческие — эллины поганые. Если же кто скажет, что не устроил их добро, потому что доделывают их еще, в ответ скажем этим: и греческие также многажды доделывали».
Теории происхождения глаголицы
Доподлинно известно, что святым равноапостольным Кириллом была создана именно глаголица. Есть основания считать даже, что в древнем русском языке глаголицу называли «кирилловицей». Существует несколько теорий происхождения знаков глаголицы. Есть мнение, что эти буквы были созданы Кириллом на основании каких-то древних «славянских рун». Несмотря на то что ни одного серьезного свидетельства в пользу этой теории нет, она имеет своих последователей.
Полагают так же, что облик букв глаголицы совпадает с хуцури – древним грузинским церковным письмом. Если это так, то в этом нет ничего странного — известно, что Кирилл был хорошо знаком с восточными письменами.
До XIX столетия в Хорватии существовала теория, что автором глаголицы является не Кирилл, а святой Иероним – церковный писатель, создатель канонического латинского текста Библии, живший в V веке нашей эры. Возможно, теория вызвана к жизни тем, что славянское население Хорватии стремилось при помощи авторитета почитаемого святого защитить свою азбуку и свой язык от насильственной латинизации, насаждаемой Римской Католической Церковью, которая на Соборе епископов Далмации и Хорватии в 1056 году называла глаголицу «готскими письменами, придуманными неким еретиком Мефодием». В Хорватии глаголица используется в церковных книгах и по сей день.
Что старше?
Еще недавно считалось, что кириллица старше и это — та самая азбука, которая была создана братьями Кириллом и Мефодием. Глаголицу считали более поздней системой, возникшей как тайнопись. Однако в настоящее время в науке установилась точка зрения, что глаголица древнее кириллицы. Самая старая глаголическая надпись с точной датировкой относится к 893 году и находится в храме болгарского царя Симеона в Преславе. Есть и другие древние тексты, относящиеся к X веку, которые были написаны глаголицей. На древность глаголических надписей указывают палимпсесты – рукописи, написанные на использованном листе пергамента, с которого был соскоблен более древний текст. Есть много палимпсестов, где была соскоблена надпись глаголицей, а сверху написано кириллицей, и никогда наоборот. Кроме того, глаголические тексты написаны на более архаичном языке, чем кириллические.
история
Развитие глаголицы
Различные этапы развития на примере нашего отца : слева оригинальная круглая форма, посередине угловатая хорватская форма и справа малоизвестная хорватская скорописная форма быстрого написания.
Глаголица получила дальнейшее развитие около 863 г. византийским монахом Константином фон Салоники (Кирилл) для миссии в Паннонии и Моравии . Поскольку греческий алфавит лишь в ограниченной степени подходил для славянских языков, а Константин хотел подчеркнуть культурную независимость славян, он задумал глаголицу как «интервальный шрифт»; d. То есть он основал его на греческой системе (буквы с фонетическими и числовыми функциями), но создал формально независимый новый алфавит. Помимо крохотных греческих букв, он также использовал в качестве источников кавказские (особенно армянские или грузинские ) и семитские системы письма .
Из конструктивной оригинальной формы Глаголизы развился сначала круглый, затем и квадратный вариант:
- круглый глаголицы доминировал в Bulgarian- Macedonian- районе сербского,
- младший угловатый в основном в Хорватии (Далмация, Истрия).
Кириллица , который возник в конце 9 — го века, взяла некоторые персонаж из глаголицы сценария (без числового значения), в частности , для звуков , которые присутствовали в славянске , но пропали без вести по — гречески.
История использования Священного Писания
Кирилл разработал сценарий для славянских языков. Литургические и богословские тексты для строительства церкви в Моравии и Паннонии были написаны исключительно в Глаголизе, часто в виде переводов греческих текстов. После смерти Метода в 885 году его ученики покинули Моравию и отправились в Болгарскую империю . Там, особенно в Охридской школе, были сделаны дополнительные копии и тексты глаголицей. Кириллица также развивалась в Болгарской империи с IX века. Это полностью переместило туда Глаголизу до XII века.
В Далмации он по- прежнему использовался для католической литургии, священнослужителей, которые использовали его, называли Глаголяши . В 1248 году папа Иннокентий IV разрешил здесь проводить мессу на церковнославянском языке, литургические тексты были написаны глаголицей. В Сербии Глаголица продержалась до 13 века. Первая книга, напечатанная глаголическими буквами, была издана в Венеции в 1483 году ( Missale Romanum Glagolitice ).
Глаголица сохранилась особенно на острове Крк и в северо-западном хорватском регионе Истрия . Объект , созданный в 19 веке национальное движение из хорватов это был знак отличия от латинского Запада и православного Востока. Он также продолжал использоваться в хорватской католической церкви. На рубеже XIX — XX веков глаголицей был издан католико-церковнославянский миссал .
Глаголица до сих пор считается национальным символом Хорватии и часто используется в качестве украшения (например, в качестве украшений , логотипов или татуировок ).
Рукописи
10-13 веков
Иллюстрация | описание | Время происхождения | Место происхождения | Замечания | архив |
---|---|---|---|---|---|
Киев уезжает | до 950 г. | Княжество Паннония ? |
Фрагмент католического (!) Миссала , семь листов |
Киев, Академия наук | |
Кодекс Ассеманиана | 10 или 11 век | Болгарская империя? ( Охридская школа ) | Евангелист , 158 листов | Рим, Апостольская библиотека Ватикана, Кодекс Славян. 3 | |
Codex Zographensis | Конец 10 века или начало 11 века | Болгарская империя? (Охридская школа) | Евангелия , 304 л. (Палимпсест) | Санкт-Петербург, Российская национальная библиотека. | |
Кодекс Марианус | Начало 11 века | Болгарская империя? (Охридская школа) | Евангелия, 174 листа | Москва, Российская государственная библиотека, Вена, Австрийская национальная библиотека | |
Прага уходит | 11 век | Сазавский монастырь , Богемия | Молитвы, фрагмент урока , на двух листах | Прага, кафедральный собор, N 57 | |
Euchologium Sinaiticum | 11 век | Болгарская империя | Евхологион , 137 листов | Синайский полуостров, монастырь Святой Екатерины | |
Псалтырь синаитикум | 11 век | Болгарская империя? | Псалтырь с 15 гимнами, 209 листов | Синайский полуостров, монастырь Святой Екатерины | |
Листья рилы | 11 век | Болгарская империя | Paraenesis из Ефрема Сирина и молитвы, 8 листьев и 3 фрагмента | Рильский монастырь, Код 3/6; Санкт-Петербург, Российская академия наук, код 25.4.15. | |
Евангелие Ахридана | 11 век | Болгарская империя? Возможно, Охридская школа? | Фрагмент евангелистической книги на двух листах | Одесса, Национальная научная библиотека, код 1/2 (532) | |
Глаголита Клозианус | 11 век | Болгарская Империя или Далмация | Попробуйте , 14 листов | Триент, городская библиотека; Инсбрук, Тирольский государственный музей. | |
Боянский палимпсест | конец 11 века | Болгарская империя?, Охридская школа? | Палимпсест (первое письмо) в рукописи XIII века. | Москва, Российская государственная библиотека, М 1960 | |
Венские глаголические листья | Конец 11 века или начало 12 века | Далмация? | Апостолярный фрагмент, два листа | Вена, Австрийская национальная библиотека | |
Миханович Апостолар | 11 или 12 век | Захумлье ? | Апостолярный фрагмент, 2 листа | Загреб, Академия наук и искусств | |
Гршкович Апостолар | 12 век | Захумлье? | Апостолярный фрагмент, 4 листа | Загреб, Академия наук и искусств | |
Димитар Псалтырь | 12 или 13 век | северо-восточная болгарская империя | Псалмы, молитвы, рецепты от болезней, 154 листа | Синайский полуостров, монастырь Святой Екатерины |
14-19 века
Иллюстрация | описание | Время происхождения | Место происхождения | Замечания | архив |
Миссал князя Новака | 1368 | Крк, Далмация | Миссал с миниатюрами | Вена, Австрийская национальная библиотека | |
Евангелист Реймса | 1395 г. (глаголическая часть) | Прага, монастырь Эммаус ? | Евангелист, 31 страница кириллической рукописи XI века. | Реймс, муниципальная библиотека | |
Миссал принца Хрвое | около 1404 г. | Сплит , Далмация, | Миссал, 247 листов | Стамбул, библиотека Топкапы Сарайи | |
Хорватский Lucidarius | первая половина 15 века. | Далмация | Сборник по теологическим и научным темам, перевод латинского Elucidarium | ||
Бревиарий священника Мавры | 1460 | Врбник , Крк | Требник , 417 листов | Загреб, Академия наук и искусств | |
Missale Romanum Glagolitice | 1483 | Венеция? или Косинь, Хорватия? | Римско-католический Миссал, первая печатная глаголическая книга | ||
Глаголица Новый Завет | 1562 и 1563 гг. | Тюбинген | Первый Новый Завет на глаголице, созданный для распространения реформаторских усилий среди хорватского и словенского населения в монархии Габсбургов | ||
Missale Romanum Slavonico idiomate | 1631 | Рим | Новая версия Римского Миссала |
Индивидуальные доказательства
- Мартин Эггерс: Методическая архиепископия. Местоположение, влияние и загробная жизнь кириллометодской миссии. Верлаг Отто Сагнер, 1996 г., стр. 89, Мичиганский университет — 2008 г.
- Клаус Бухенау: Православие и католицизм в Югославии 1945–1991 . Сербско-хорватское сравнение. Harrassowitz Verlag, Висбаден 2004, стр.45f .
- Анна-Мария Мейер: Об использовании глаголики сегодня (на основе татуировок и гравюр) . В кн . : Мир рабов
- Слава въ вишъ Богу На въспоминание 1300 го лта крьщениѣ Народа Хръватъ иже закле сеои вѣчьною вѣрьностью Стѣнѣ Петра приемъ отърад её обѣтование въ вьсакои печали Дружьба Братие Хръватъскаго Змьѣорупородъя светъярдича 1941 Великолепная охране свет
Две азбуки: глаголица и кириллица
Создателем славянского алфавита явился святой Кирилл (его брат помогал ему в работе). Поэтому изначально азбука носила название «кириллица». После смерти обоих братьев разработан новый алфавит, на который перенесено имя первоначального создателя — Кирилла. К первому же алфавиту позднее стали прилагать название «глаголица» — от славянского слова «глаголати» (сказывать; передавать в письменном виде).
Путаница в названиях двух славянских азбук иногда встречается в работах, не претендующих на научную точность. Чаще это касающиеся глаголицы и кириллицы рефераты, доклады, таблицы на тему истории славянской письменности и другие работы, которые, несмотря на неточности, можно скачать в интернете.
В IX веке появились оба варианта письменности, история создания которых связана со славянскими странами, принявшими христианство. Братья Кирилл и Мефодий создали азбуку, в которой нашли отражение особенности языка македонских, а позднее — моравских славян. Уже после кончины обоих просветителей их ученики в Болгарии составили вторую азбуку, из которой были удалены буквы, передающие характерные для моравского произношения звуки.
Первая славянская азбука
Говорить, что азбуки у славян до 863 года, который вполне официально назван годом создания славянской письменности, не было нельзя. Были символы очень похожие на скандинавские руны. И хотя рунических книг древних славян не найдено, эти надписи встречаются на могильных камнях, берестяных свитках и оружии.
Насколько хороша была руническая азбука я судить не возьмусь. Каждая руна обозначала не звук, а слог, что не способствовало написанию книг, писем. Поэтому, когда пошло распространение христианства, славянам, были необходимы книги на своем языке для понимания и принятия истинной христианской веры.
Надо отметить, что в те времена чтение проповедей допускалось всего на трех языках – латыни, греческом и иврите. Кирилл и Мефодий занимались переводом священных книг на славянский язык.
Князь Ростислав, всю жизнь боровшийся за независимость своей Моравии от немцев, не хотел распространения влияния католической церкви. Потому, узнав об успешной концовке хазарского похода, просил византийского правителя Михаила III «прислать в Великую Моравию епископа и учителя, дабы он на языке нашем изложил правую христианскую веру».
Кирилл с радостью согласился, так как считал, что «просвещение народа без письмен языка его подобно попыткам писать на воде».
Общие и отличительные черты
Наличие в глаголице и кириллице объединяющих их черт связано, во-первых, с личностями их создателей — авторами кириллицы были ученики просветителей славян, перенесшие в новую азбуку некоторые элементы алфавита своих учителей. Во-вторых, причиной сходства двух алфавитов была единая культурная среда — греческая — святые братья были греками, а их ученикам пришлось трудиться в Болгарии, где в то время было сильно греческое влияние (которое и стало непосредственной причиной создания кириллицы).
Черты сходства двух азбук:
- Общие в обеих азбуках буквы, необходимые для передачи характерных звуков славянского языка, такие как «ж», «ш», «щ», «я» и другие.
- Общие в обеих азбуках буквы, заимствованные из греческого алфавита, такие как йота, омега, фита и другие.
- В обеих азбуках большинство заимствованных греческих букв расположены в той же последовательности, в какой они располагаются в греческом алфавите, но вперемешку со славянскими.
- Единый тип алфавита: обе азбуки построены по фонетическому принципу, то есть в них почти во всех случаях для обозначения каждого звука используется особая буква.
- В обеих азбуках буквы имеют специальные названия. Названия их в той последовательности, в которой они идут в алфавите, складываются в осмысленный текст.
- Буквы обоих алфавитов имеют числовые значения.
Отличительные черты:
- Буквы глаголицы были изобретены заново, поэтому они имеют совершенно особое начертание, отличающееся от букв других алфавитов. Тогда как за основу кириллицы взяты буквы греческого алфавита, с которыми они имеют сходство.
- Числовые значения букв глаголицы не зависят от числовых значений букв других алфавитов, тогда как система чисел в кириллице соответствует системе чисел греческого алфавита.
- По одному из объяснений начертание букв глаголицы основано на фигурах, имеющих сакральное значение, относящееся к христианству. Таковыми являются крест, круг и треугольник, легко распознаваемые при взгляде на картинки с изображениями глаголических букв. Начертание же букв кириллицы не имеет сакрального значения.
- Кириллица в XI веке включала 43 буквы. Глаголица выглядела более кратко: в X веке в нее входило 38 букв (о том, сколько букв включала азбука во время ее создания в IX веке, есть предположение отдельных ученых, насчитывающих 36 букв).
- В кириллицу из греческого алфавита вошли буквы, обозначающие сочетания звуков: «кси», «пси». Это отличие явилось следствием механического переноса в нее греческих букв. В глаголице нет букв, дающих два звука.
История создания глаголицы
Кирилл и МефодийСуществуют разные мнения по вопросу, какая именно письменность возникла раньше: глаголица или кириллица. Известно, что восточные и южные славяне более тысячи лет использовали алфавит, называемый «кириллицей». Одновременно в средние века в Восточной Европе широко применялся и другой алфавит, причём, возможно, более древний, известный под названием «глаголица». Существует популярная версия, согласно которой глаголицу создали Кирилл и Мефодий,занимавшиеся по приказу византийского императора обращением славян в христианство. Согласно этой версии глаголица была создана позже кириллицы и существовала как простое приложение к просветительской деятельности этих великих людей. Но имеются факты, свидетельствующие, что глаголица существовала и во времена, предшествующие появлению двух известных просветителей. Так во всех 25 списках «Жития Кирилла» рассказывается: «Там же в Корсуни святой Константин нашёл Евангелие и Псалтирь, написанные «русскими буквами», и человека, говорящего по-русски, и стал учиться у этого человека читать и говорить на его языке. С помощью своего брата святого Мефодия и учеников Горазда, Климента, Саввы, Наума и Ангеляра он составил славянскую азбуку и перевёл на славянский язык книги, без которых не могло совершаться Богослужение». Таким образом, если верить этому источнику, Кирилл не создал глаголицу, а лишь обучился ей у некоего странника и в последствии использовал её для обучения «дикарей»-славян чтению священного писания, дабы они могли иметь возможность принимать осознанное участие в христианских богослужениях.
ПалимпсестЕсть и другие свидетельства в пользу того, что глаголица существовала ранее кириллицы и послужила вместе с греческим алфавитом базой для создания этого вида письменности. Об этом говорят, в частности, палимпсесты. Так назывались рукописи на пергаменте или папирусе, наносимые поверх смытого или соскобленного текста. Необходимость наносить надпись дважды объяснялась дороговизной материала, предназначенного для письма. Интересно, что, во всех известных древних рукописях более ранний «смытый» текст был написан глаголицей, а более поздняя «верхняя» надпись нанесена кириллицей.
О более древнем происхождении глаголицы говорит и тот факт, что к рукописным текстам, выполненным глаголицей, часто прилагались пояснения, записанные кириллицей. Более того, при тщательном изучении, в кириллическом письме можно заметить характерную петлеобразность, свойственную глаголице и даже обнаружить глаголические графемы.
Глаголица
Теперь попробую разобраться, что появилось вперед: глаголица или кириллица. История не дает точного ответа, алфавиты появились приблизительно в одно время – конец IX века. Однако принято считать, что глаголица была создана святым Кириллом первой.
В глаголице буквенные обозначения более сложны в написании: имеют округлую форму и множество завитков. В основе форм лежит круг – символ бесконечности и треугольник – символ мудрости.
Есть теория, что глаголица создана на основе славянских рун и, хотя прямых исторических доказательств этому нет, она имеет право на существование.
Также бытует мнение, что облик букв совпадает с древним грузинским письмом. Что тоже вполне вероятно, так как мы помним, что Кирилл был полиглотом и знаком с восточными языками.
Азбука глаголицы имеет 41 букву, которые несут в себе цифровое значение, название и собственные имена.
Например: «Азъ»- имеет цифровое значение единицы и несет смысл «Я» именно с меня начинается мой мир. Пишется, как крест, так как в каждом человеке есть Бог.
Пользовались этой азбукой древние славяне сравнительно недолго, на смену ей в западных районах пришла латынь, а в восточных и южных — кириллица.
Ещё есть факты, подтверждающие, что глаголицу использовали как тайнопись.
Славянский алфавит
Многие считают, что самый сложный язык – китайский, дескать, там один иероглиф может означать и букву, и слово или даже целую фразу. А, что же происходит в славянском алфавите?
Если прочесть первые буквы алфавита на кириллице, получим: Аз, Буки, Веди. То есть: Я буквы ведаю, то есть знаю! И дальше: Глаголь, Добро, Есть – Слово есть достояние! Попробуем прочесть все основные буквы алфавита и получим:
Азъ буки веде. Глаголь добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо — укъ фъретъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсь яти!
Что в более современном переводе будет звучать как:
«Я знаю буквы:Письмо – это достояние.Трудитесь усердно, земляне,Как подобает разумным людям – Постигайте мироздание!Несите слово убежденно –Знание – дар Божий!Дерзайте, вникайте, чтобыСущего свет постичь!».
Это ребята, наш с Вами родной язык!
Славянская азбука — явление совершенно уникальное, только в ней одной есть не только буквы и звуки, но и содержание. И что нам дает это знание в современной жизни? Да просто понимание того, что мы говорим и пишем каждый день, вспомните русские поговорки: «Слово не воробей – вылетит, не поймаешь» Потому и нужно следить за своей речью. Ведь на самом деле получается, что словом можно, и убить и вылечить.
Задумайтесь сколько раз, когда Вам наговорят гадостей, Вы выплескивали потом это на близких и окружающих? И ведь становится не легче, а только хуже! Или, наоборот, сказал тебе абсолютно посторонний человек доброе слово или комплимент, всё: день удался, настроение поднимается выше крыши, и не так унылы серые будни. А ведь всего ничего просто СЛОВО.
Азбука наша дана нам как дар, как послание через века о том, что жить людям нужно по совести, в труде праведном и с Богом в душе. Ведь даже такое замечательное слово: «ЛЮБОВЬ» говорит нам: «ЛЮ» — люди, «БО» – Бога, «ВЬ» – ведают. Бог он ведь в душе каждого из нас, стоит только почаще к нему или к себе обращаться: правильно ли ты поступаешь? А те ли слова ты хотел сказать?
Кириллица
В кириллице буквенные знаки более просты в написании, по звучанию полностью совпадают с глаголицей, всё те же «аз, буки, веди». Количество букв совпадает, что дает основание полагать о более поздней версии создания. Позднее она изменилась и несла уже 49 букв.
Так же, как и глаголице, в каждом знаке присутствует цифровое значение и название, которое создает образ. Но разница в том, что в глаголице «аз» соответствует единице, «буки» — двойке и так далее. В кириллице цифры привязаны к числовым значениям соответствующих букв греческого алфавита. Поэтому «аз» — единица, а «веди» — двойка. Есть и другие несовпадения.
Большинство церковных книг: Библия, Евангелие написано именно на кириллице.
Кириллица оказалась наиболее удачной версией азбуки и в немного измененном виде существует в наше время. На её основе пишут более 70 народов славянской группы. В наше время кириллица имеет 33 буквы, и называется она алфавит, который мы с Вами учили в школе. Такой вид она приобрела в 1918 году, после реформы.