Коран и сунна

Что такое Коран?

Коран (араб. الْقُرآن‎ – аль-К̣ур’а̄н) – священное писание мусульман, книга, дорогая сердцу каждого, кто исповедует религию Ислам.
 

Для мусульманина Коран – это Речь Всевышнего Аллаха, ниспосланная пророку Мухаммаду, мир ему и благословение Господа, на арабском языке.

Коран в виде книги на арабском языке носит название «мусхаф», которое обозначает собранные вместе листы.

Текст Корана – мутаватир, то есть передается большим количеством людей от большого количества в каждом поколении, тем самым исключается вероятность, чтобы передающие Коран сговорились и исказили его.

Коран обязательно читается в намазе. Намаз без этого не считается действительным.

Чтение Корана на арабском языке – поклонение. Передается, что читающий его получит награду от Аллаха за каждую прочитанную букву.

Мусульмане всегда прилагали усилия для обучения правильному чтению Корана, чтобы приобщиться к первоисточнику своей религии и заслужить довольство Аллаха.

Особенности тафсиров в различных течениях

Смысловые толкования сур и аятов Корана отражали религиозно-политическую обстановку внутри исламского мира. Ряд сочинений шиитов, которые были посвящены толкованию аятов эсхатологического содержания, связывают с фактом «сокрытия» последнего имама шиитов Мухаммада ибн аль-Хасана. Также толкования Корана отразили и деятельность исмаилитов, ту борьбу, которую вел и его сторонники за то, чтобы вернуться к первоначальному исламу, который требовал, чтобы из тафсиров были исключены материалы, которые восходят к исраилияту, то есть к среде иудеев и христиан.

тафсир аль-Куртуби

Поскольку было сформировано множество религиозно-политических течений, некоторые тафсиры часто совмещали в себе сразу несколько точек зрения: тафсир Фахр ад-дина ар-Рази совмещал в себе как антимутазилитскую, так и антизахиритскую точку зрения. Также к числу авторитетных тафсиров Священной Книги Коран можно отнести работы ас-Салиби, аль-Байдави, Дж. аль-Махалли и ас-Суюти. Шиитские авторы представили группу сочинений Китаб ма нузила фи Али мин аль-Куран, которые содержат в себе попытки показать, какова роль Али ибн Абу Талиба в вопросе ниспослания Корана.

Принципы религии

Писание является источником всех догматов для мусульман, а также руководством, которое регулирует как материальную, так и духовную сферы жизни. Как утверждает религия, оно полностью отличается от священных талмудов других вер и имеет свои особенности.

  1. Это последняя Божественная книга, после которой других уже не будет. Аллах бережет ее от разнообразных искажений и изменений.
  2. Чтение вслух, заучивание и обучение других — наиболее поощряемые акты поклонения.
  3. Содержит законы, при исполнении которых будет гарантироваться благоденствие, социальная стабильность и справедливость.
  4. Коран — это книга, содержащая правдивые сведения о посланниках и пророках, а также их отношениях с людьми.
  5. Она была написана для всего человечества, чтобы помочь ему выйти из неверия и тьмы.

Семь вариаций Корана и способы его чтения (кырааты)

Пророк Мухаммад сказал: «Коран ниспослан в семи вариациях (ахруф)…»

Что это значит? Ученые Ислама высказали разные мнения по этому поводу. Большинство считает, что речь идет о семи видах допустимых расхождений: в грамматических формах, в огласовках, в произношении и т. д. Эти расхождения были зафиксированы в стандарте (расме) Усмана, да будет Аллах им доволен. Коран Усмана был написан так, чтобы можно было прочитать текст любым дозволенным способом. Если это не получалось, то за основу брали диалект племени Курайш – родного племени Посланника Аллаха ﷺ.

Затем семь вариаций отразились в достоверных способах чтения Корана (кыраатах), которые переданы по непрерывной цепочке передатчиков, дошедшей до наших дней. То, как мы читаем Коран, передал имам Хафс от имама Асыма – это ученые из города Куфа (Ирак). В Северной Африке больше распространен кыраат Варш.

Источники рассказов Корана

Источником рассказов Корана, согласно исламу, является только Всевышний. На это указывает множество сур священной книги: «Мы ниспослали Коран в ночь Могущества», «Если бы собрались люди и джинны, чтобы сделать подобное этому Корану, они бы не создали подобного, хотя бы одни из них были другим помощниками». Мусульмане верят, что пророку Мухаммаду Коран был дан Всевышним для исправления искажений, которые были внесены людьми в ранние божественные писания — Тору и Евангелие. В Коране существует заключительная версия Божественного закона. Это же констатируют востоковеды: «Причину социального неблагополучия Мухаммад нашел в ошибочном культе, в нарушении заповеданных прежде установлений, поэтому формулируя новые религиозные и социально-правовые идеи, Мухаммад видел в них восстановленные в первоначальном виде старые».

 Безупречность Корана

Первая и последняя главы Корана вместе

«Мы ничего не упустили в Писании», — сказано в Коране, и мусульмане верят, что священный Коран — безупречен. «Если бы он был не от Аллаха, то они нашли бы в нем много противоречий».Мусульманские ученые считают, что все найденные «ошибки» Корана — это попытка судить об арабской речи в Коране без знания арабского языка. Оппоненты в своей предвзятости готовы лишить кораническую речь поэтической образности, художественности и просто придраться к словам. Коран вмещает в себе законы, полностью регулирующие личную и общественную жизнь людей. Этот свод законов, по мнению исламских ученых, является наиболее правильным и окончательным.

Литературная структура

Существует консенсус среди арабских ученых в использовании Корана в качестве стандарта, по которому оценивается другая арабская литература. Мусульмане утверждают, что Коран по содержанию и стилю не имеет аналогов.

История создания Корана

Коран складывался в течение 23 лет в виде внушения, посылаемого Аллахом его пророку Мухаммаду через ангела-посредника Джибрила (архангела Гавриила), открывавшего по воле Бога пред мысленным взором Мухаммада страницы Священной Книги, или как откровения во сне. Мухаммад лично диктовал их писарю, распределяя их по соответствующим сурам. Таким образом, как айаты, так и суры Корана композиционное оформление получили под личным наблюдением Мухаммада. Однако Коран при жизни пророка не был письменно зафиксирован, так как Божье Слово нисходило непрерывно к пророку и распространялось изустно людьми, которые были способны заучивать суры целиком. Такие люди с феноменальной памятью были известны и в последующие века. Они носили прозвище — хафиз, то есть «хранитель». Одним из них был знаменитый персидский лирик XIV в. Хафиз.

Со временем возникла необходимость в оформлении письменной книги после смерти Мухаммада. Большинство исламоведов сходятся во мнении, что Коран получил первичное письменное оформление при первом халифе после Мухаммада — Абу Бакре. Были привлечены к составлению Корана хафизы, приближенные пророка, в том числе его секретарь Зейд ибн Сабит. Однако первый вариант Корана вызвал много разногласий. Лишь при третьем халифе Османе (правил в 644-654 гг.) была создана комиссия из четырех знатоков, которым Осман поручил записать Коран на наречии курейшитов (племени Мухаммада), так как священная книга мусульман написана Аллахом именно на этом наречии арабского языка. Таким образом, Осману удалось сохранить Коран в той форме, в которой он был зафиксирован при Абу Бакре. Этой версии придерживаются все известные предания.

Что такое Намаз в исламе?

Все праведные мусульмане должны в точности выполнять все установленные священные молитвы что и называется намаз. И даже говорят что без Намаза не существует и ислама.

Верующий также должен громко произносить святые формулы приверженности единобожия, что называется Шахада. Считается, что так их произносил великий Мухаммед.

Пять раз в день необходимо произносить нужные молитвы: утром, днем, перед вечером, вечером и ночью.

При коллективных молитвах женщины молятся отдельно от мужчин или располагаются позади них.

К Намазу согласно с философией Ислама необходимо подходить в чистом состоянии (а для этого используют специальные также регламентированные гигиенически процедуры), а также молиться надо в чистом месте и обязательно лицом в направлении Мекки и Каабы (священной кубической постройки) в мечети Масджид Аль-Харам.

Структура

Коран состоит из 6226 стихов, записанных рифмованной прозой, называемых аятами, что переводится как «знак». В принятой в VII в. при халифе Османе официальной редакции Корана аяты были объединены в 114 сур. В соответствии с мусульманской традицией, суры Корана подразделяют на мекканские (610-622 гг., 90 сур) и мединские (622-632 гг., 24 суры). Мединские в большинстве своем объемнее мекканских. Европейские ученые предложили ряд более детальных хронологий, которые продолжают оставаться условными.
Суры расположены в порядке убывания их длины (кроме самой первой, аль-Фатиха, Открывающая) и все (кроме девятой) содержат преамбулу, называемую басмала — по первым словам формулы Бисми Ллахи р-рахмани р-рахим (Именем Аллаха Милостивого, Милосердного). У каждой суры есть название, связанное с каким-либо выдающимся событием, которое в ней и излагается, или со словом, определяющим основную тему. Мусульмане знают суры поименно, западные ученые руководствуются нумерацией глав. Суры Корана расположены не в хронологическом порядке. По мнению ученых, сура 96:1-5 — первое Откровение, а сура 5 — последнее.
Суры раннего периода — это короткие обращения, исполненные поэтической красоты и силы. Более поздние увещевания и поучительные притчи, как правило, спокойны и сухи, появляется связность, аргументация. Это объясняется потребностями регламентации жизни общины мусульман. Большинство сур составлено из отрывков различных откровений, часто не связанных тематически и произнесенных в разное время. Большая часть Коран — полемика в форме диалога между Аллахом, говорящим то в первом, то в третьем лице, то через посредников («дух», Джабраил), но всегда устами Мухаммеда, и противниками пророка, или же обращение Аллаха с увещеваниями и предписаниями к сторонникам пророка.
Несмотря на то что Коран представляется как единый текст, специалисты проводят различие между сурами, относящимися к двум разным периодам в жизни Пророка — мекканскому и мединскому. Именно этим обстоятельством некоторые исламоведы объясняют, например, эволюцию образа Авраама в различных упоминающих его коранических стихах: в сурах мединского периода Авраам предстает в качестве посланника Бога и отца монотеизма, а не в роли основателя Каабы и первого мусульманина, как это происходит в сурах мединского происхождения.
Согласно принятой гипотезе, язык Корана — мекканский вариант поэтического койне (язык межплеменного или междиалектного общения) аравитян. Своеобразие языка Корана, неоднородность его формы и стиля обусловлены разнообразием содержания. Значительная часть текста Корана представляет собой рифмованную прозу. Мировоззрение, отраженное в Коране, — новая ступень в развитии общественного сознания, а не спонтанный речевой акт пророка. Коран отразил борьбу Мухаммеда с язычеством и язычниками, его полемику с иудаизмом и христианством, а также борьбу с другими представителями доисламских монотеистических течений.

Этимология слова Коран

Существует несколько точек зрения относительно этимологии слова Коран:

  1. Слово «Коран» является обычным арабским отглагольным существительным, то есть масдаром, от глагола «кара’» — «читать».
  2. По мнению других учёных это слово происходит от глагола «карана» — «связывать, соединять» и также является масдаром от этого глагола. По мнению исламских богословов, аяты и суры Корана связаны между собой и текст самого Корана представлен в рифмованном поэтическом слоге.
  3. По мнению современных исследователей, слово «Коран» происходит от сирийского «керьяна», что означает «чтение, урок Писания». Сирийский язык, также как арабский, относится к семитской группе языков.

Версия первая: это сделал сам Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует), неграмотный человек

Ни современники Мухаммада (немусульмане в том числе), ни нынешние историки никогда не оспаривали тот факт, что он не умел читать и писать. Он никогда не обучался, от него не дошло ни одного сочинения. Коран же – настоящий шедевр! Его язык,  всеохватывающие законы, отсутствие всяких недостатков вызывают восхищение даже немусульманских ученых. Коран рассматривает все аспекты человеческой жизни: социальные, экономические, бытовые, политическое и  религиозное законодательство; а так же вопросы войны и мира, историю, брак, бизнес… Невозможно найти в нем какого-либо противоречия или изъяна. Его никогда не корректировали просто потому, что Коран не нуждается в каких-либо исправлениях, доработках и тому подобном. Человек, живший в седьмом веке и не имевший образования, более того, не обученный ни чтению, ни письму, просто не мог владеть такой обширной информацией! Разве история знает хотя бы одного неграмотного человека, способного создать подобное чудо?!

Разрешены ли переводы Корана?

Специалисты делят любые переводы с одного языка на другой на два вида:
 

  • Буквальные
  • Смысловые

При буквальном переводе слово одного языка заменяется словом с таким же значением из другого языка. Смысловой перевод – это разъяснение смысла текста на другом языке без строгого соблюдения порядка слов.

Первые мусульмане были арабами. У них не было потребности в переводе Корана на другие языки. Но достаточно быстро Ислам распространился за пределы Аравийского полуострова, и другие народы, не понимавшие арабский язык, стали принимать Ислам. Им понадобился перевод Корана на их родной язык.

О допустимости смыслового перевода свидетельствует тот факт, что Пророк ﷺ отправил императору Византии Ираклию письмо, в котором приводился аят из Корана. Посланник Аллаха приказал написать этот аят на арабском, зная, что Ираклий не владеет языком, следовательно, он, очевидно, предполагал, что аят императору переведут вместе с остальным текстом письма. А значит, переводить Коран на другие языки разрешено.

Разумеется, полностью отразить в переводе все богатство содержания аятов Книги Аллаха просто невозможно. Поэтому перевод никогда не заменит чтение Корана на арабском языке.

Д

  • Даават — в дословном переводе — «призыв». Дааватом называют прозелитизм, приглашение или призыв в Ислам, к Исламу.
  • Джазакаллаху хайран — с араб. — благодарное пожелание «Да вознаградит тебя Аллах благом». Это выражение используется в знак благодарности кому-то за оказание помощи или совершенное доброе дело.
  • Джамаат — название в совокупности группы людей или общины, а также общества или коллектива.
  • Джамаат намаз — намаз, совершаемый в джамаате, то есть коллективно.
  • Джаннат — с араб. — «сады, сад». Используется для названия райского сада, куда попадут после Судного дня или киямата праведники и употребляется наряду с такими синонимами как аль-фирдаус, ‘иллиюн и ан-на‘им, чаще употребляется в значении «рай». С ним связано несколько устойчивых словосочетаний: джаннат ан-на‘им (сады благодати), джаннат ‘адн (эдемские сады), джаннат аль-фирдаус (райские сады), джаннат аль-хульд (сад вечности), джаннат аль-ма’ва (сады пристанища) и джаннатун ‘алия (сад возвышенный).
  • Джанаба — с араб. — «осквернение». В исламской терминологии используется для обозначения ритуальной нечистоты, состояния полового осквернения, наступающего после поллюции в состоянии сна или после полового акта, а также при менструальном или послеродовом кровотечении. Состояние джанабы требует большого очищения, гусля. 
  • Джибриль — с араб. — «могущество Бога» или «человек Бога». Используется для обозначения ангела, который отвечает за передачу сообщения откровений Аллаха его пророкам.
  • Джизья — в дословном переводе — «дань». Подушный налог, который взимается с немусульманских взрослых мужчин, которые проживают на территории мусульманского государства. Тот, кто платит джизью, освобождается от службы в армии.
  • Джинн — творения, которых Всевышний создал из огня. Невидимые разумные сущности, которые живут параллельно с людьми. Этим существам Богом был дарован разум, свобода выбора, поэтому среди джиннов могут быть и мусульмане, которые уверовали и покорились Единому Богу, и неверующие, ослушавшиеся и возгордившиеся – шайтаны.
  • Джихад — с араб. — «усилие», «усердие». Используется для обозначения борьбы за веру, усердия и приложения искренних усилий для совершения благих дел. Также означает борьбу с нафсом, противостояние несправедливому правителю с помощью сказанного слова истины, в том числе и вооруженное противостояние агрессору и угнетателю.
  • Джума — используется как часть терминов для обозначения пятницы и отношения к пятничной молитве: пятничная молитва — «джума намаз», «мечеть для пятничной молитвы» — «джума мечеть».
  • Духа — в переводе — «утро». Используется для обозначения утреннего времени, в которое совершается утренний намаз, являющийся необязательным.
  • Джуз — с араб. — «доля» или «часть». Используется для обозначения одной из тридцати частей Корана.
  • Дуа или дога – означает молитву, мольбу к Богу.
  • Дунья — этап жизни человека, проведенный на земле, в материальном мире.

Анализ

В этой книге Шмитт хотел показать историю маленького еврейского мальчика и бакалейщика-мусульманина из их квартала в Париже , но без очевидной важности религии в сюжете. Главный сюжетный аспект заключается в том, что Момо начинает вырваться из тюрьмы все более отсутствующего отца, матери, которая покинула его при рождении, и постоянного подчинения старшему брату, которого никогда не видели, но с которым его отец всегда сравнивает его.. Тем не менее, есть религиозный аспект:

Тем не менее, есть религиозный аспект:

  • У двух главных героев есть религиозные имена: Патриарх Авраам , что по- арабски «Ибрагим» , и Моис ( Моисей ). Это показывает связь между этими двумя религиями.
  • Второй важный религиозный аспект отражен в знании Корана г-ном Ибрагимом, на протяжении всего фильма он утверждает: «Je sais ce qu’il ya dans mon Coran» (я знаю, что есть в моем Коране), что в то время ( 2001) социальный контекст Франции мог бы выразить спад, происходящий в религии. Тем не менее, характер г-на Ибрагима, как показано, весьма непредубежден в своем соседстве через его продуктовый магазин в выборе менее обычных вещей в его личной жизни, включая отпуск в Нормандии и покупку автомобиля, а также мир, показанный в его усыновлении Момо и его путешествии через многоконфессиональные Балканы, чтобы прибыть в его родную Турцию . Несмотря на последнее восклицание «что есть в Коране», персонаж явно имеет религиозную веру, которая приносит ему мир, независимо от конфликта в мире, мир, который он передал Момо, суфизму .

История рукописей «Корана Усмана»

Существовало шесть экземпляров первосписков рукописного Корана. Называются они «Коран Усмана» в честь их создателя, третьего халифа и зятя Пророка (мир ему). Но уцелеть до наших дней удалось лишь трем.

Ефим Ризван продолжает рассказ: «Существует несколько этапов фиксации текстов Корана. Пророк ушел из жизни, к сожалению не завершив работу по своду письменных откровений. И эту работу пришлось делать его последователям. Ситуация осложнялась тем, что из жизни уходили многие из тех, кто знал текст Корана наизусть. Уже тогда в общине существовали разные направления

Возникала империя, возникали разные центры силы, и было очень важно, чтобы текст Корана, который лежал в основе всей жизни общины, государства, понимался всюду и везде одинаково. А уже тогда его стали трактовать немного по-разному

И тогда халиф Усман приказал переписать несколько рукописей, которые были созданы на основании самой лучшей в тот момент экспертизы. И эти рукописи были разосланы по самым главным центрам исламского государства той поры».

По преданиям халиф Усман это сделал для того, чтобы обеспечить одинаковое толкование и прочтение Корана.

«Значение этих рукописей состоит в том, что — это древнейшие списки. Та гигантская традиция, которая существует, подтверждает их авторитет. И мы в своих научных исследованиях можем на эти рукописи опираться, подтверждая, между прочим, тем самым истинность исламского священного предания» — говорит Ризван.

Школы тафсира

По мере того, как тафсир получал свое развитие, начали формироваться три основные школы тафсира:

  1. Мекканскую школу тафсира основал Ибн Аббас, и последователями этой школы являлись Саид ибн Джубайр, Муджахид ибн Джабр, Икрима аль-Барбари, Тавус ибн Кайсан, а также Ата ибн Абу Рабах и Абу аш-Шаша.
  2. Куфийскую школу основал Ибн Мас‘уд, и в ней широко использовались методы райа и иджтихада. Последователи этой школы тафсира были Алкама ибн Кайс, Масрук ибн аль-Аджда, аль-Асвад ибн Язид, Мурра аль-Хамадани, Амир аль-Ша‘би, аль-Хасан аль-Басри, а также Ибрахим аль-Нахаи.
  3. Также сформировалась Мединская школа тафсира, которую основал Убай ибн Ка‘б. Последователями этой школы были Мухаммад ибн Ка‘б аль-Курази, Абу аль-Алийа, а также Зейд ибн Аслам.

Были и другие толкователи тафсира, которые вели свою деятельность в других районах Халифата, и среди них известными были Даххак аль-Хорасани, Ата аль-Хузали, а также Ата аль-Хорасани.

Коран мекканский и мединский

Коран ниспосылался Пророку Мухаммаду в течение 23 лет. 13 лет из них он жил в Мекке. Этот период называется мекканским. Затем еще 10 лет он прожил в Медине. Этот период – мединский. Соответственно аяты и суры, ниспосланные в мекканский период, считаются мекканскими, даже если были ниспосланы не в пределах Мекки. Аналогично аяты и суры, ниспосланные в мединский период, называются мединским Кораном, даже если эти аяты были ниспосланы не в Медине – пусть даже в Мекке во время ее завоевания в восьмом году хиджры.

Есть суры и аяты которые все ученые единогласно определяют как мекканские или мединские, а есть такие, в отношении которых есть разногласия. Так, например, нет единого мнения, относятся ли суры «аль-Фаляк» и «ан-Нас» к мекканским или к мединским. Поэтому в разных изданиях мусхафа они определяются по-разному.

Х

  • Хадис — в переводе с арабского означает «сообщение». Исламский термин, использующийся для обозначения рассказа, в котором содержатся слова о Пророке Мухаммаде ﷺ, который описывает его деяния, жизнеописание. Хадисы могут быть слабыми, хорошими, выдуманными, достоверными.
  • Хадис Кудси — в переводе с арабского – «святой хадис». Такой хадис, который содержит непосредственно слова Аллаха, которые не вошли в Коран.
  • Халяль — в переводе с арабского – «разрешённый». Слово, обозначающее разрешенное или законное действие.
  • Ханиф — в переводе с арабского — «единобожник», тот кто поклоняется Одному Богу, последователь религии Ибрахима (Авраама), ханифами были все пророки и посланники, Пророк Мухаммад ﷺ также исповедовал ханифизм до того, как началась его пророческая миссия. Религия Ислам — также относится к религии Единобожия — Ханифия. 
  • Харам — исламский термин, означающий действие запрещенное или незаконное.
  • Хатиб — имам-хатыб – имам, который произносит пятничную проповедь хутбу.
  • Ха́физ — в переводе с арабского «хранитель». Так именуют людей, которые знают наизусть Коран, а также ученых-мухаддисов, которые знают наизусть более ста тысяч хадисов.
  • Хиджра — этим словом называют переселение мусульман в Медину из Мекки, которое вынужденно состоялось в 622 году, ставшее ново вехой в исламской истории, и с Хиджры начинается мусульманское летоисчисление – со дня, когда состоялось переселение Пророка Мухаммада ﷺ, то есть с 15-16 июля 622 года.
  • Хукм — различные виды религиозных предписаний, в том числе необходимые, обязательные, желательные, нейтральные, необязательные, разрешенные, запрещенные, нежелательные.

Составление Корана

Коран как единая книга была составлена после смерти Мухаммеда, до этого он существовал в виде отдельных сур как написанных на бумаге, так и выученных наизусть сподвижниками.

По решению первого халифа Абу-Бакра были собраны все записи, все стихи Корана, но в виде отдельных записей.

Источники этого периода гласят, что через двенадцать лет после смерти Мухаммада, когда Осман стал халифом, в ходу были различные части Корана, сделанные известными соратниками пророка, в частности Абдаллахом ибн Масудом и Убаййей ибн Каабом. Спустя семь лет после того, как Осман стал халифом, он приказал систематизировать Коран, опираясь в первую очередь на записи Зайда, спутника Мухаммада (да благословит их Аллах и приветствует). В том порядке, в котором завещал сам пророк Мухаммед.

Собранные воедино, сведённые в один список, в период правления халифа Османа (644—656 гг.), эти откровения составили канонический текст Корана, который дошёл до наших дней в неизменном виде. Первый полный такой список датируется 651-м годом. Многие попытки, на протяжении полутора тысячи лет, внести изменения в священный текст Корана претерпели неудачу. Первый Коран хранится в Ташкенте, в первозданном виде, что доказано по ДНК крови на Коране, оставленной халифом Османом, убитым за чтением Корана.

Семь способов чтения канонического текста Корана были установлены Абу-Бакром.

З

  • Забу́р — священное Писание, которое было ниспослано Давиду (Дауду). В Библии – это книга псалмов Давида или Псалтырь. В оригинальном неискаженном виде не сохранился, как Инджиль и Таурат.
  • Закят — «То, что очищает». Используется для обозначения налога, который взимается один раз в год с тех мусульман, которые владеют определенным материальным имуществом. Закят является одним из пяти столпов Ислама, может выплачиваться в виде имущества или денег, которые передаются тем, кто нуждается. Для состоятельных мусульман выплата закята обязательна. Это отличает закят от милостыни (садаки).
  • Зикр — исламский термин, обозначающий духовную практику, которая заключается в том, чтобы многократно произносить молитвенные формулы, в которых содержится имя Аллаха. Во множественном числе используется словоформа «азкары». Зикр произносится как вслух, так и про себя.
  • Зимми или Ахль аз-зимма — «люди договора». Употребляется в качестве собирательного обозначения проживающего на территории государств Ислама немусульманского населения, живущего по шариатским законам.
  • Зульм — «Ставить что-то не на свое место». Используется в исламской терминологии для обозначения таких понятий, как несправедливость, притеснение, гнет. Иногда употребляют в связи с понятием харама и пренебрежением фардами.

Жанры тафсиров

Тафсиры подразделяются на несколько разделов:

  1. В разделе «Гариб аль-Куран» изучается фонетика Корана и его лингвистика. На первых этапах развития тафсира изучались слова, смысл которых был для арабов неясен, и для их понимания создавались целые терминологические словари, в которых растолковывались непонятные слова и термины. Эта проблема впервые была изучена Ибн Аббасом.
  2. В разделе «Асбаб ан-нузуль» изучаются события и причины, которые предшествовали ниспосланию определенных аятов Корана. На основании сочинений этой тематики становилось возможным обсуждать датировку аятов Корана. Среди сочинений, созданных в этом разделе, наиболее известными стали исследования ас-Суюти, аль-‘Ираки и аль-Вахиди.
  3. В разделе «Ахкам аль-Куран» изучаются предписания правовой и вероучительной тематики (хукм).
  4. В разделе «Муташабих аль-Куран» изучались аяты Корана, смысл которых был эзотерическим, скрытым, непонятным.
  5. В разделе «Фадаиль аль-Куран» исследуются фадаиль и фадль, то есть достоинства и превосходства Священной Книги Коран.
  6. Также есть раздел «И‘джаз аль-Куран», который изучает Коран как чудесное и неподражаемое по содержанию и форме творение.
  7. В работах раздела «Мушкиль аль-Куран» приводятся доказательства того, что противоречий в Коране нет.
  8. Работы раздела «Насх и мансух» изучают принципы отмены, по которому один аят отменяет правовое действие (фикх) другого аята. Работы этого раздела представлены в жанре «асбаб ан-нузуль», который создавались в контексте фикха, исламского права. Среди исследований в данном разделе наибольшую известность получили сочинения Ибн Хазма, ан-Наххаса, а также Хибаталлаха ибн Саламы.

Коран на русском языке

Считается, что первый в истории перевод Корана на русский язык был сделан с французского языка, а не с языка оригинала, и был издан в 1716 году. Второй перевод, выполненный драматургом Веревкиным, и изданный в 1790 был также сделан с французского. Первый перевод Корана именно с арабского языка был выполнен в 1871 году востоковедом Богуславским, но он был издан только в наши дни. В 1878 году вышел перевод православного востоковеда Саблукова, который обрел популярность и многократно переиздавался.

В советский период Коран перевел на русский академик Крачковский (первое посмертное издание – 1963 г.). В постсоветский период счет переводов идет на десятки. Все их можно условно разделить на две категории:
 

  • Востоковедческие (Османов, Шидфар и др.)
  • Сектантские (ваххабитские, шиитские и т. д.)

Хвала Аллаху, в последние годы стали появляться подлинно суннитские переводы, отражающие вероучение ашаритов/матуридитов. Среди них – тафсир azan.ru и подготовленный Духовным управлением мусульман республики Татарстан «Калям Шариф. Перевод смыслов».

Место Корана в жизни мусульман

Главная цель ниспослания Корана состояла в том, чтобы наставить людей на путь нравственного очищения и духовного совершенствования, к которому люди испытывают естественное тяготение.

Коран учит отличать добро от зла. Его истины подтверждаются убедительными доводами и неопровержимыми доказательствами. Они опровергают правило «не испытывай, но веруй», провозглашая новое жизненное кредо – «испытай и уверуй». В Коране сказано (смысл): «Мы ниспослали тебе Писание, дабы ты разъяснил им то, в чём они разошлись во мнениях в предписаниях религии, а также как руководство к прямому пути и милость для верующих людей» (сура «Ан-Нахль», аят 64).

Коран ниспослан на ясном арабском языке и характеризуется удивительным благозвучием, чистотой слога, композиционной стройностью и правильностью грамматических конструкций.

В Коране нет ничего лишнего и случайного, и размышление над его  смыслом считается одним из самых достойных занятий. Размышления над кораническими истинами раскрывают душу, изумляют верующего своим глубоким смыслом. Коран учит задумываться над знамениями, окружающими нас в этом удивительном мире, и ценить его красоту. В Писании говорится (смысл): «Мы ниспослали тебе Писание, чтобы ты вывел людей с дозволения их Господа из неверия к вере – на путь Могущественного, Достохвального» (сура «Ибрахим», аят 1).

Поэтому Посланник Аллаха (мир ему и благословение) разъяснял, что лучшим из его последователей является тот, кто изучает Коран и обучает ему других.

Священное писание

Коран – это Слово Аллаха. Господь при помощи ангела Джибриля донес свои слова до пророка Мухаммада. Он, в свою очередь, рассказал про это людям, которые смогли воспроизвести все в письменном виде. Послания помогают жить многим, излечивая душу и уберегая от пороков и соблазнов.

Как утверждают последователи, на небе у Аллаха существует оригинал Корана на золотых скрижалях, а земное писание является его точным отображением. Эту книгу необходимо читать только в оригинальном варианте, так как все переводы являются простой смысловой передачей текста, и только вслух. На данный момент это целое искусство, Коран читается как Тору в синагоге, нараспев и речитативом. Последователи должны знать большую часть текста наизусть, некоторые даже выучили его полностью. Книга играет значительную роль в общественном образовании, иногда является единственным учебным пособием, так как содержит в себе основы обучения языку.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector