«щелкунчик» и его автор: факты не слишком известные, но примечательные
Содержание:
- ЛЮБИМЕЦ
- Как создавался великий балет
- Нестандартные трактовки
- Появление Мышиного короля
- Сказка дядюшки Дроссельмейера
- Чайковский и «Щелкунчик»
- Премьера балета
- Второе действие
- Подарки
- Литературная основа сюжета
- Примечания
- Интересные факты
- Самое известное произведение
- «Щелкунчик». Второе действие
- Появление Мышиного короля
- Болезнь
- ЕЛКА
- 1960, «Щелкунчик»
- Создание знаменитых произведений
- Сказка о твёрдом орехе
- ДЯДЯ И ПЛЕМЯННИК
- “Щелкунчик” в Большом театре
- Балет Чайковского
- ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛЮБИМЕЦ
А на самом деле Мари потому не отходила от стола с подарками, что только сейчас заметила что-то, чего раньше не видела: когда выступили гусары Фрица, до того стоявшие в строю у самой елки, очутился на виду замечательный человечек. Он вел себя тихо и скромно, словно спокойно ожидая, когда дойдет очередь и до него. Правда, он был не очень складный: чересчур длинное и плотное туловище на коротеньких и тонких ножках, да и голова тоже как будто великовата. Зато по щегольской одежде сразу было видно, что это человек благовоспитанный и со вкусом. На нем был очень красивый блестящий фиолетовый гусарский доломан, весь в пуговичках и позументах, такие же рейтузы и столь щегольские сапожки, что едва ли доводилось носить подобные и офицерам, а тем паче студентам; они сидели на субтильных ножках так ловко, будто были на них нарисованы. Конечно, нелепо было, что при таком костюме он прицепил на спину узкий неуклюжий плащ, словно выкроенный из дерева, а на голову нахлобучил шапчонку рудокопа, но Мари подумала: «Ведь крестный Дроссельмейер тоже ходит в прескверном рединготе и в смешном колпаке, но это не мешает ему быть милым, дорогим крестным». Кроме того, Мари пришла к заключению, что крестный, будь он даже таким же щеголем, как человечек, все же никогда не сравняется с ним по миловидности. Внимательно вглядываясь в славного человечка, который полюбился ей с первого же взгляда, Мари заметила, каким добродушием светилось его лицо. Зеленоватые навыкате глаза смотрели приветливо и доброжелательно. Человечку очень шла тщательно завитая борода из белой бумажной штопки, окаймлявшая подбородок, — ведь так заметнее выступала ласковая улыбка на его алых губах.
— Ах! — воскликнула наконец Мари. — Ах, милый папочка, для кого этот хорошенький человечек, что стоит под самой елкой?
— Он, милая деточка, — ответил отец, — будет усердно трудиться для всех вас: его дело — аккуратно разгрызать твердые орехи, и куплен он и для Луизы, и для тебя с Фрицем.
С этими словами отец бережно взял его со стола, приподнял деревянный плащ, и тогда человечек широкошироко разинул рот и оскалил два ряда очень белых острых зубов. Мари всунула ему в рот орех, и — щелк! — человечек разгрыз его, скорлупа упала, и у Мари на ладони очутилось вкусное ядрышко. Теперь уже все — и Мари тоже — поняли, что нарядный человечек вел свой род от Щелкунчиков и продолжал профессию предков. Мари громко вскрикнула от радости, а отец сказал:
Как создавался великий балет
История балета началась со сказки.
В 1816 году немецкий писатель Эрнст Теодор Амадей Гофман написал сказочную повесть «Щелкунчик и Мышиный король». Произведение стало письменным изложением одной из сказок, которую Гофман сочинил в формате импровизации, общаясь с детьми своего близкого друга. Малыши Мари и Фриц так любили сказки старшего товарища, что в итоговой рукописи главные герои сказки получили их имена. Впрочем, есть вероятность, что в «Щелкунчике» писатель собрал сразу несколько на ходу придуманных сюжетов.
О сюжете сказки «Щелкунчик и Мышиный король»
В канун Рождества дети Мари и Фриц получают много подарков. Среди них — игрушка в виде маленького некрасивого человечка по имени Щелкунчик, умеющего разгрызать твёрдые орешки.
Вечером Мари подходит к шкафу с подарками и случайно видит настоящую битву: сражаются Мышиный король и его свита, выбравшиеся из-под пола, и армия игрушек, которую возглавляет Щелкунчик. Мари пытается помочь Щелкунчику, но чувствует сильную боль в руке и падает на пол. Утром девочка просыпается и рассказывает о ночной битве, но мать и доктор не верят Мари.
Крёстный Дроссельмейер приносит девочке отремонтированного Щелкунчика и рассказывает историю о нём: когда-то Щелкунчик был племянником Дроссельмейера, красивым и добрым юношей, но после проклятия королевы Мышильды превратился в маленького уродливого человечка. Чтобы вернуться в прежний облик, Щелкунчику нужно победить Мышиного короля и добиться любви Прекрасной Дамы. Ей становится Мари. Щелкунчик преподносит девочке трофеи поверженного Мышиного короля. Мари и Щелкунчик отправляются в волшебную страну, и Прекрасная Дама влюбляется в своего героя.
Родители Мари не верят воспоминаниям девочки и советуют поскорее забыть о странном сне, но девочка не может выбросить из головы воспоминания о Щелкунчике.
В финале сказки в доме появляется гость. Это племянник Дроссельмейера — красивый молодой человек. Он признаётся Мари, что перестал быть маленьким уродцем. Мари становится невестой бывшего Щелкунчика, на их свадьбе танцуют 2000 нарядных кукол.
Повесть «Щелкунчик и Мышиный король» была впервые опубликована в 1816 году в сборнике «Детские сказки» в Берлине. А спустя почти 30 лет, в 1844 году, появилось переложение сказки Гофмана — «История Щелкунчика».
П.-К. Гайсслер, иллюстрация к сказке о Щелкунчике, 1840 г.
В «Истории Щелкунчика» Александр Дюма-отец сохранил сюжетную линию, но в остальном французский вариант являл собой вольный перевод сказки с совершенно другой атмосферой и настроением. У Дюма-старшего акцент сместился на любовную линию: здесь искреннее светлое чувство оказывается всепобеждающим в борьбе со злым проклятием, и именно любовь помогает Щелкунчику из деревянного игрушечного уродца превратиться в настоящего человека.
«История Щелкунчика» послужила основой для создания великого балета Петра Ильича Чайковского.
Нестандартные трактовки
Хореографию «Щелкунчика» постоянно пересматривают или обновляют, чтобы оценить постановку свежим взглядом. В России, Европе и США большинство компаний придерживается более традиционной трактовки, иначе зритель может и не понять. Однако есть страны с иной культурой, которая позволяет «творить» на свой манер, и балет просто не является частью праздничного традиционного репертуара.
- В Китае можно попасть на такие интерпретации в рамках Китайского нового года, где Богиня Журавлей предстаёт в образе Феи Драже, а дракончики берут на себя роли мышей.
- Публика Южной Африки по достоинству оценила перенос места действия из европеизированной гостиной и зимней сказки в пустыню Калахари. Там исполняются местные танцы и цирковые номера.
- Гавайский балет в знак уважения к своему коренному народу и культуре включил в «Вальс цветов» тропические цветы, а снежную сцену перенёс на вершину огромного вулкана Мауна-Кеа.
Как-то издание «Экономист» (Economist) написало:
Ну ведь правда, это самая прекрасная штука о музыке, танце, сценическом искусстве? Да, мы уважаем и чтим традиции, но при этом можем внести свои личные интерпретации, ощущения, истории. А музыка Чайковского всегда поможет нам в этом в период праздников и круглый год.
Ольга Пальчевская по материалам блога StringOvation, Connolly Music
Появление Мышиного короля
На ночь детям положено было укладывать все игрушки в шкаф. Но Мари решает немного поиграть со своим Щелкунчиком. Она сажает его к себе на колени и начинает рассказывать, какой он хороший, и что Дроссельмейер починит его челюсть. При ее последних словах лицо фигурки немного меняется, словно оживает. Девочка пугается, но решает, что это игра воображения.
Ночью Мари ожидает еще большее чудо. Из щелей в полу начинают вылезать мыши. Ими командует уродливый семиглавый Мышиный король. При этом все куклы и другие игрушки оживают. Щелкунчик ведет их в бой с мышами. Полчищам врагов практически удалось захватить военнокомандующего игрушечным войском, но девочка бросила туфлю и попала в короля. Она теряет сознание и ранит руку о стекло шкафа.
Сказка дядюшки Дроссельмейера
У Короля и Королевы долго не было детей, но вот Королева родила прекрасную, златовласую Пирлипат, лучше которой не было на свете. Королева Мышильда жила во дворце, наблюдала за всем, что происходит там, и однажды она вместе с родней съела почти все королевское сало, предназначенное для короля и его свиты. Он расстроился и решил изгнать мышей из царства. Он обратился к Дроссельмейеру за тем, чтобы он изобрел средство против мышей. Задумка удалась, и мышеловки изгнали всех вредителей из замка.
Крестный рассказал, что Мышильда решила отомстить королевскому семейству за то, что Король изгнал всех ее подданных. Она угрожала королеве, что съест ее дочь.
Чайковский и «Щелкунчик»
Заказ на двухактный балет Чайковский получил в 1890 году от дирекции Императорских театров. Примерный сценарий постановки набросал балетмейстер Мариус Петипа — и в процессе работы этот сценарий неоднократно менялся. Премьера балета была запланирована на декабрь 1891 года, его хотели представить в один вечер с оперой, заказ на которую также был отдан Чайковскому.
Забегая вперёд, отметим: премьера балета состоялась 18 декабря 1892 года, на год позже запланированной даты. Балет «Щелкунчик» был представлен в один вечер с оперой П. И. Чайковского «Иоланта».
Изначально в либретто Мариуса Петипа был вложен несколько другой смысл, отличный от хорошо знакомого нам «Щелкунчика». Балетмейстер вдохновлялся Великой французской революцией, столетие которой отметили в 1889 году. Но в театр царской России конца XIX века революционная тематика не вписывалась, так что большинство идей Мариуса так и остались идеями. Впрочем, мотив французской революционной песенки «Добрый путь, милый дю Молле!» Чайковский сохранил в итоговой партитуре.
Пётр Ильич Чайковский
Работа над «Щелкунчиком» давалась композитору нелегко. Настолько, что даже пришлось перенести премьеру на год. Чайковский, по его же собственному выражению, всё никак не мог «отделаться от балета». Композитор мучительно искал решение, пытаясь соединить сложную симфоническую музыку и довольно банальный сюжет, лишённый серьёзной драматургии.
С точки зрения музыки, результатом работы Петра Ильича Чайковского стало настоящее разнообразие мотивов и отсылок: помимо отголосков французских мелодий в балете исполняется арабский танец, основанный на грузинских колыбельных, звучит немецкий «Grossvater Tanz» — традиционная свадебная музыка (по одной версии, народная, по другой — написанная Карлом Готлибом Герингом).
В партитуре «Щелкунчика» композитор прибегает и к совершенно новым для русской музыки тех лет инструментам. Так «Танец феи Драже» Мариус Петипа описал как «звук падающих капель». Для музыкального сопровождения этого танца Чайковский выбрал французскую челесту. Его сказочное звучание Пётр Ильич услышал в Париже во время премьеры «Бури» Эрнеста Шоссона. Клавишный металлофон издавал звуки совершенно божественные, чудные, лёгкие — и смог идеально, с точки зрения Чайковского, изобразить «звук падающих капель».
Нотный автограф П. И. Чайковского: набросок партитуры балета «Щелкунчик»
Фото из фондов Президентской библиотеки
Партитуру двухактного балета «Щелкунчик» Чайковский закончил в 1892 году. Постановка задумывалась в трёх картинах:
- первая — рождественский праздничный вечер в доме родителей Мари;
- вторая — сон Мари, в котором Щелкунчик сражается с крысиным войском и превращается в прекрасного принца;
- третья — волшебный город, в который попадают Мари и Щелкунчик.
Одна из главных загадок балета: как мыши превратились в крыс. В сказке Гофмана и последующем переложении Дюма-отца фигурирует именно мышиная свита. Но в своих черновых набросках Мариус Петипа пишет: «Появляются крысы с мышиным царём» — без других пояснений. Так в либретто появились крысы.
Премьера балета
Премьера «Щелкунчика» состоялась 18 декабря 1892 года на сцене Мариинского театра. Она вышла громкой.
«Трудно представить себе что-нибудь скучнее и бессмысленнее «Щелкунчика»
«Для танцовщиц в балете было весьма мало, для искусства — ровно ничего. Даже музыка оказалась довольно слабою»
«Невообразимая по безвкусию постановка»
Таковы были первые отзывы критиков о прошедшей премьере. Впрочем, и сам Чайковский признавался, что балет ему не нравится, постановка вышла аляповатой. Композитор даже вспоминал, что на премьере «ему было сложно смотреть на сцену».
Сцена из балета «Щелкунчик», Мариинский театр, 1892 г.
Были и положительные рецензии. И не от кого-нибудь, а от самого Александра Бенуа, одного из известнейших критиков конца XIX века. Он побывал на генеральной репетиции спектакля и о.
Даже получив тонны разгромной критики и, по сути, провалившись, «Щелкунчик», тем не менее, закрепился в репертуаре Мариинского театра больше, чем на 30 лет.
Второе действие
Миновало столетие. Принц Дезире и его свита, увлекшись азартом охоты, случайно попали в эти края. Вдруг скалы раздвигаются, возникает, а затем исчезает образ спящей Авроры, нежной и прекрасной. Принц очарован ею. Появившаяся фея Сирень приглашает принца в ладью, и они плывут сквозь густой лес. Так принц попадает во дворец. Вокруг запустение, пыль и паутина. Король, королева и все приближенные крепко спят. Принц окликает Аврору, но та не пробуждается, лежа на кровати под своим балдахином.
Тогда Дезире целует принцессу. И она открывает глаза. А вместе с ней просыпаются все вокруг. Ярким пламенем загораются камин и свечи. Исчезает паутина.
Подарки
Дети подглядывали в щелку в зал, куда их пока не пускали. И только к вечеру двери залы открылись, и дети радостно побежали открывать подарки. Мари получила новые платья и хорошенькую посуду, Фриц — гусаров в форме, целый эскадрон. Также детей ожидало множество сладостей. А главным сюрпризом в череде подарков стал чудесный замок, где куклы передвигались механически, но выглядели как живые маленькие человечки. Фрицу не понравился замок, ведь человечки из него были заперты и двигались только в одном ритме.
Мари тоже отошла, но потихоньку, чтобы не обидеть крестного. Он расстроился, но мама детей проявила интерес к механизму, и он вновь повеселел.
Литературная основа сюжета
Первоисточник — сказка Гофмана “Щелкунчик и Мышиный король”, вышедшая в 1861 году. По ней девочка Марихен Штальбаум получает в подарок довольно уродливую куклу — щипцы для колки орехов. В то время в Германии считалось, что щелкунчики приносят в дом удачу, поэтому дарить их было вполне обычным делом.
Ночью Щелкунчик оживает и вступает в битву с полчищем мышей. Крестный Дроссельмейер утром рассказал девочке таинственную историю о своем племяннике, которого заколдовал жестокий Мышиный король. Затем Марихен и ее кукол Клару и Щелкунчика снова атакуют мыши — после победы над ними они дружно отправляются в волшебное царство, где девочка становится настоящей принцессой.
На французский язык сказку перевел Эмиль Лабедолльер, а затем над художественной адаптацией и расцвечиванием перевода поработал создатель “Трех мушкетеров” Александр Дюма. Именно его версия и была взята за основу при работе над балетом.
Примечания
- ↑ .
- ↑
- (недоступная ссылка). Staatsbibliothek Bamberg. Дата обращения: 23 декабря 2016.
- , с. 766.
- , с. 305.
- , с. 445—447.
- ↑ .
- Дюма, Александр. Сказки // Собрание сочинений. — М.: Арт-Бизнес-Центр, 2005. — Т. 61. — С. 621. — 636 с. — ISBN 5-7287-0254-6.
- Савелова И. И. Из истории формирования замысла балета П. И. Чайковского «Щелкунчик» // Театр в жизни и творчестве П. И. Чайковского / Синьковская Н. Н. (сост.). — Ижевск: Удмуртия, 1985. — С. 76—88. — 181 с.
- ↑ , с. 167.
- , с. 162.
- ↑ А. Рацер. (недоступная ссылка). ТВ Парк. Дата обращения: 21 декабря 2016.
- . Internet Movie Database. Дата обращения: 21 декабря 2016.
- . Internet Movie Database. Дата обращения: 21 декабря 2016.
Интересные факты
Рисунок Щелкунчика
Из произведений Гофмана особым вниманием постановщиков пользовались «Щелкунчик и Мышиный король», «Житейские воззрения кота Мурра», «Крошка Цахес», «Принцесса Брамбилла» и другие. Итальянские, французские, русские писатели и драматурги заимствовали из произведений немецких романтиков мотивы для собственных сочинений.
Гофман увлекался театром, и его внимание привлекали куклы и марионетки
Конечно, далекие от современных Барби, но слишком красивые вещи не имели бы такую сказочную биографию, которую обрел Щелкунчик. Любовь Гофмана к марионеткам объяснялась тем, что он верил: люди – игрушки в руках судьбы, дергающей за ниточки. Сам писатель доверял року и вверял собственную судьбу высшей силе.
Балет «Щелкунчик»
Сюжет сказки Гофмана лег в основу балета, музыку к которому написал Петр Ильич Чайковский. «Щелкунчик» прославил композитора на балетной сцене. Мариус Петипа создал хореографию к спектаклю. Переложение сказки Александром Дюма, написанное в 1844 году, послужило либретто. Благодаря балету произведение Гофмана обрело жизнь на театральной сцене и запечатлено в веках. Сегодня балет «Щелкунчик» можно увидеть в главных театрах Москвы и Петербурга (Большой, Мариинский, Михайловский, «Корона русского балета»), а также на других сценах России и Европы.
Самое известное произведение
Отдельно следует сказать о произведении «Щелкунчик и Мышиный Король», включенном в книгу «Серапионовы братья». Эту сказку лучше всего читать на Рождество, так как действие происходит именно в это время. На создание данного шедевра Гофмана вдохновили дети его приятеля Юлиуса Хитцига, с которым он познакомился в столице Польши. Их именами и некоторыми личностными качествами немецкий писатель наградил персонажей своего произведения. Когда сказка была готова, ребятам прочитал ее сам автор. «Щелкунчик и Мышиный Король» — великое произведение, как посчитали они.
Мари Хитциг, которая в сказке носит фамилию Штальбаум, к сожалению, рано умерла. А ее брат по имени Фриц, отдававший в «Щелкунчике» команды оловянным солдатам, выучился на архитектора и стал директором академии художеств, расположенной в столице Германии.
«Щелкунчик». Второе действие
Маша и Принц оказываются в волшебном лесу, под звездным небом, среди кружащихся снежинок. Герои оказываются в волшебном замке, где в их честь дают бал. Но праздник нарушен новой атакой мышей. На этот раз отважный Принц с войском побеждает их. Куклы, феи и их пажи танцуют в честь Мари и Принца. Те счастливы, все готовятся к свадьбе.
Но внезапно снова появляется Дроссельмейер. И все это действо оборачивается сном: укачивая Щелкунчика, Мари задремала сама. Она все в той же комнате, а поблизости стоит елка, украшенная новогодними игрушками…
Надо отметить, что в некоторых постановках балета «Щелкунчик» Чайковского второй бой с мышиной армией опускают. В результате балет становится одноактным.
В статье было рассказано о том, какие балеты написал Чайковский.
Появление Мышиного короля
Продолжаем описывать краткое содержание «Щелкунчика». Однажды вечером Мари слишком долго играет в куклы. Ее брат уходит спать, девочка остается в комнате одна. Когда часы бьют полночь, в гостиной начинается приглушенное шуршание, отовсюду появляются мыши. Из-под пола выбирается огромная семиглавая мышь в коронах – Мышиный король. Мари в испуге прижимается к стене. На нее начинает наступать мышиное войско.
Мари разбивает дверцу шкафа, чем пугает грызунов. Но разбитый шкаф тут же начинает светиться. Игрушки оживают. Щелкунчик собирает войско и ведет его в бой с мышами.
Начинается сражение. Поначалу армия игрушек продвигается успешно вперед. Но постепенно мыши начинают одерживать победу. Игрушки несут большие потери, а их генералы отступают. Щелкунчик оказывается в лапах противника. Мышиный король бросается на него, но Мари, желая спасти любимую игрушку, кидает туфлей прямо в предводителя грызунов.
После этого девочка теряет сознание.
Болезнь
Мари приходит в себя в постельке. Комнату заливает яркое солнце. Рядом с собой девочка обнаруживает хирурга Вендельштерна. Мама ругает Мари за своеволие и рассказывает о том, как нашла её, истекающую кровью, в полночь среди разбросанных игрушек, с Щелкунчиком в левой руке и без одной туфельки. Советник медицины и хирург Вендельштерн считают историю девочке о битве между мышами и игрушечными солдатиками – горячкой, вызванной раной.
Несколько дней Мари проводит в постели. Мама читает ей по вечерам сказки. Как-то раз девочку навещает крёстный Дроссельмейер. Мари обвиняет его в том, что он, будучи совой, заглушил часы и позвал в гостиную Мышиного короля. Старший советник суда поёт крестнице песенку часовщика и отдаёт вылеченного Щелкунчика. Он просит Мари не волноваться из-за мышей и предлагает рассказать сказку.
ЕЛКА
Двадцать четвертого декабря детям советника медицины Штальбаума весь день не разрешалось входить в проходную комнату, а уж в смежную с ней гостиную их совсем не пускали. В спальне, прижавшись друг к другу, сидели в уголке Фриц и Мари. Уже совсем стемнело, и им было очень страшно, потому что в комнату не внесли лампы, как это и полагалось в сочельник. Фриц таинственным шепотом сообщил сестренке (ей только что минуло семь лет), что с самого утра в запертых комнатах чем-то шуршали, шумели и тихонько постукивали. А недавно через прихожую прошмыгнул маленький темный человечек с большим ящиком под мышкой; но Фриц наверное знает, что это их крестный, Дроссельмейер. Тогда Мари захлопала от радости в ладоши и воскликнула:
— Ах, что-то смастерил нам на этот раз крестный?
Старший советник суда Дроссельмейер не отличался красотой: это был маленький, сухонький человечек с морщинистым лицом, с большим черным пластырем вместо правого глаза и совсем лысый, почему он и носил красивый белый парик; а парик этот был сделан из стекла, и притом чрезвычайно искусно. Крестный сам был великим искусником, он даже знал толк в часах и даже умел их делать. Поэтом, когда у Штальбаумов начинали капризничать и переставали петь какие-нибудь часы, всегда приходил крестный Дроссельмейер, снимал стеклянный парик, стаскивал желтенький сюртучок, повязывал голубой передник и тыкал часы колючими инструментами, так что маленькой Мари было их очень жалко; но вреда часам он не причинял, наоборот — они снова оживали и сейчас же принимались весело тик-тикать, звонить и петь, и все этому очень радовались. И всякий раз у крестного в кармане находилось что-нибудь занимательное для ребят: то человечек, ворочающий глазами и шаркающий ножкой, так что на него нельзя смотреть без смеха, то коробочка, из которой выскакивает птичка, то еще какая-нибудь штучка. А к рождеству он всегда мастерил красивую, затейливую игрушку, над которой много трудился. Поэтому родители тут же заботливо убирали его подарок.
— Ах, что-то смастерил нам на этот раз крестный! — воскликнула Мари.
Фриц решил, что в нынешнем году это непременно будет крепость, а в ней будут маршировать и выкидывать артикулы прехорошенькие нарядные солдатики, а потом появятся другие солдатики и пойдут на приступ, но те солдаты, что в крепости, отважно выпалят в них из пушек, и поднимется шум и грохот. — Нет, нет, — перебила Фрица Мари, — крестный рассказывал мне о прекрасном саде
Там большое озеро, по нему плавают чудо какие красивые лебеди с золотыми ленточками на шее и распевают красивые песни. Потом из сада выйдет девочка, подойдет к озеру, приманит лебедей и будет кормить их сладким марципаном:
— Нет, нет, — перебила Фрица Мари, — крестный рассказывал мне о прекрасном саде. Там большое озеро, по нему плавают чудо какие красивые лебеди с золотыми ленточками на шее и распевают красивые песни. Потом из сада выйдет девочка, подойдет к озеру, приманит лебедей и будет кормить их сладким марципаном:
1960, «Щелкунчик»
джазовый альбом Музыка Петра Чайковского в обработке Дюка Эллингтона
Создать свою версию Эллингтона уговорил дирижер Стивен Ричман, который в результате смог выпустить двойной диск под названием “The Nutcracker Suites”.
Первая часть была отдана традиционной сюите, зато во второй Эллингтон и еще несколько королей джазовой музыки исполняли обработки, в которых ключевая роль отводилась кларнету, трубе, роялю, саксофону.
“Вальс цветов” в этой версии превратился в “Танец флореадоров”, а вся сюита, оказавшись в руках опытного биг-бенда, не потеряла ни йоты своей праздничности и легкости.
Создание знаменитых произведений
Этот город автор «Щелкунчика» называл человеческой пустыней, ему было очень некомфортно здесь. Однако именно в Берлине были созданы практически все его известнейшие произведения. Это «Щелкунчик и Мышиный Король», «Ночные рассказы» (от них захватывает дух), «Крошка Цахес», «Житейские воззрения кота Мурра», «Принцесса Брамбилла» и другие. Со временем у Гофмана появились приятели с таким же богатым внутренним миром и развитым воображением, как и у него самого. Они часто вели серьезные и веселые разговоры о психологии, об искусстве и о многом другом. И именно на основе этих бесед были созданы четыре тома «Серапионовых братьев». Открыв любую из этих книг, можно узнать, кто написал «Щелкунчика», включенного в одну из них. Имя автора указано на первой странице.
Сказка о твёрдом орехе
Маленькая принцесса Пирлипат была очень красивой девочкой – любимицей родителей и всего королевского двора. По приказу королевы колыбельку малышки охраняли шесть нянюшек с котами, которых наказано было гладить всю ночь напролёт, чтобы те мурлыкали. Как-то раз во дворце был устроен праздник с турнирами, пиршествами и балами, на который съехались все окрестные короли и принцы. Королева лично занялась изготовление колбас – любимого лакомства короля. Живущая во дворце Мышильда попросила у неё сальца. Королева согласилась угостить «сестрицу» по званию, но мышь привела с собой многочисленную родню, которая чуть не съела всё сало. Обер-гофмейстерина прогнала незваных гостей. На колбасном пиру король, не нашедший достаточного количества сала в колбасе, впал в тоску. Королева бросилась ему в ноги и рассказала о Мышильде. Король решил отомстить: он отнял у королевы мышей её владения и приказал придворному чудодею и часовых дел мастеру Дроссельмейеру найти способ окончательно изгнать наглую тварь из дворца. Последний придумал искусные машинки, в которые попались семь сыновей и многочисленная родня Мышильды. Королева мышей в горе покинула дворец, но перед этим угрожала загрызть принцессу.
ДЯДЯ И ПЛЕМЯННИК
Кому из моих высокоуважаемых читателей или слушателей случалось порезаться стеклом, тот знает, как это больно и что это за скверная штука, так как рана заживает очень медленно. Мари пришлось провести в постели почти целую неделю, потому что при всякой попытке встать у нее кружилась голова. Все же в конце концов она совсем выздоровела и опять могла весело прыгать по комнате.
В стеклянном шкафу все блистало новизной — и деревья, и цветы, и дома, и по-праздничному расфуфыренные куклы, а главное, Мари нашла там своего милого Щелкунчика, который улыбался ей со второй полки, скаля два ряда целых зубов. Когда она, радуясь от всей души, глядела на своего любимца, у нее вдруг защемило сердце: а если все, что рассказал крестный — история про Щелкунчика и про его распрю с Мышильдой и ее сыном, — если все это правда? Теперь она знала, что ее Щелкунчик — молодой Дроссельмейер из Нюрнберга, пригожий, но, к сожалению, заколдованный Мышильдой племянник крестного Дроссельмейера.
В том, что искусный часовщик при дворе отца принцессы Пирлипат был не кто иной, как старший советник суда Дроссельмейер, Мари ни минуты не сомневалась уже во время рассказа. «Но почему же дядя не помог тебе, почему он не помог тебе?» — сокрушалась Мари, и в ней все сильнее крепло убеждение, что бой, при котором она присутствовала, шел за Щелкунчиково королевство и корону. «Ведь все куклы подчинялись ему, ведь совершенно ясно, что сбылось предсказание придворного звездочета и молодой Дроссельмейер стал королем в кукольном царстве».
Рассуждая так, умненькая Мари, наделившая Щелкунчика и его вассалов жизнью и способностью двигаться, была убеждена, что они и в самом деле вот-вот оживут и зашевелятся. Но не тут-то было: в шкафу все стояло неподвижно по своим местам. Однако Мари и не думала отказываться от своего внутреннего убеждения — она просто решила, что всему причиной колдовство Мышильды и ее семиголового сына.
— Хотя вы и не в состоянии пошевельнуться или вымолвить словечко, милый господин Дроссельмейер, — сказала она Щелкунчику, — все же я уверена, что вы меня слышите и знаете, как хорошо я к вам отношусь. Рассчитывайте на мою помощь, когда она вам понадобится. Во всяком случае, я попрошу дядю, чтобы он помог вам, если в том будет нужда, своим искусством!
Щелкунчик стоял спокойно и не трогался с места, но Мари почудилось, будто по стеклянному шкафу пронесся легкий вздох, отчего чуть слышно, но удивительно мелодично зазвенели стекла, и тоненький, звонкий, как колокольчик, голосок пропел: «Мария, друг, хранитель мой! Не надо мук — я буду твой».
“Щелкунчик” в Большом театре
Большой поставил балет через 27 лет после Мариинки — уже в стране, разрушенной революцией и войной, — но даже тогда постановка была сделана с размахом. В первой версии 1919 года сцена была оформлена в виде огромного стола, на котором стоял кофейный сервиз, а из него по ходу разворачивания сюжета выпархивали танцоры. Декорации были нарисованы художником Константином Коровиным, хореографию тогда ставил Александр Горский.
Московской же версии балета выпал самый громкий успех — именно “Щелкунчик” в постановке Юрия Григоровича триумфально объехал весь мир — с 1966 года этот балет не покидает репертуар ГАБТа.
Балет Чайковского
Но знаменитый балет Чайковского основан вовсе не на произведении Гофмана, а на пересказе Александра Дюма-старшего. В центре этого сюжета — превращение куклы в прекрасного принца. По мнению Александра Всеволжского — директора Императорских театров — эта версия сказки идеально соответствовала будущему новогоднему шедевру.
«Щелкунчика» поставил на пуанты Мариус Петипа — французский балетмейстер и педагог. За большой вклад в театральное искусство Империи, Петипа даже получил российское подданство в 1894 году.
Музыку было поручено написать Чайковскому. Работа над балетом ему давалось тяжело. Легкомысленность сюжета Петипа плохо вязались с сильной и даже драматической музыкой. И балетмейстер, и Всеволжский регулярно давали советы и наставления композитору, отчего тот не раз пытался отказаться от проекта. В марте 1891 года он даже пишет брату: “Главное — отделаться от балета”.
Но после исполнения сюиты к балету на концерте Русского музыкального общества мнение Чайковского о своей работе всё же несколько поменялось. Успех был оглушающим: из шести номеров пять по требованию публики были повторены.
Премьера балета состоялась в декабре 1892 года в Мариинском театре Санкт-Петербурга. На его сцене впервые было задействовано так много детей. Все — юные ученики театральной школы императорской труппы. Но для масштабных сцен детей из школы не хватало, и роли солдатиков исполняли воспитанники лейб-гвардии Финляндского полка.
После представления дети получили по коробке конфет от Петра Чайковского. Как знать, возможно, именно после этого жеста благодарности конфеты на Новогодней ёлке стали традицией.
Вместе с премьерой балета состоялась и премьера нового для российского оркестра музыкального инструмента — челесты. Он похож на небольшое фортепиано с металлическими пластинами вместо струн. Под его хрустальные “тающие” звуки танцует Фея Драже в исполнении итальянской примы Антониетты Дель-Эра. Челесту Чайковский лично привез из Парижа и хранил в тайне до самого балета.
В 1919 году “Щелкунчик” появился на сцене Большого театра в Москве. Балет полностью был переработан хореографом Александром Горским и художником Константином Коровиным.
Сцена оформлена в виде сервированного стола с кофейным сервизом. Знаменитый вальс снежинок в конце первого акта заменили на танец Дедов Морозов и Снегурочек. Хореограф также убрал из сюжета фею Драже и принца Коклюша, которые в постановке Петипа танцевали адажио. Их роли он отдал главным героям — Мари и принцу Щелкунчику. Эта идея оказалась настолько хороша, что прижилась в России и в последующих постановках.
Вместе со временем и постановщиками изменялся не только сюжет, но и имя главной героини. Так Марихен Гофмана в балете предстает и как Мари, и как Клара. В 1920-х годах в постановке Федора Лопухова главная героиня и вовсе превращается в Машу, не оставляя намека на немецкое происхождение. А вот Фриц как отрицательный персонаж — остался при своём имени. Впрочем, со временем и мальчика стали называть Мишей.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Та-ра-ра-бух! — и Мари упала с неимоверной высоты. Вот это был толчок! Но Мари тут же открыла глаза. Она лежала у себя в постельке. Было совсем светло, а около стояла мама и говорила:
— Ну, можно ли так долго спать! Завтрак давно на столе.
Мои глубокоуважаемые слушатели, вы, конечно, уже поняли, что Мари, ошеломленная всеми виденными чудесами, в конце концов заснула в зале Марципанового замка и что арапчата или пажи, а может быть, и сами принцессы отнесли ее домой и уложили в постельку.
— Ах, мамочка, милая моя мамочка, где только я не побывала этой ночью с молодым господином Дроссельмейером! Каких только чудес не насмотрелась!
И она рассказала все почти так же подробно, как только что рассказал я, а мама слушала и удивлялась.
Когда Мари окончила, мать сказала:
— Тебе, милая Мари, приснился длинный прекрасный сон. Но выкинь все это из головы.