Есфирь

Краткое содержание книги Есфирь.

Царь Ахашверош (Артаксеркс / Ксеркс) собирает красавиц своей империи, чтобы найти замену своей царице Вашти, которую он сам лишил титула. Среди красавиц оказывается и Есфирь. Мардохей советует Есфири не рассказывать о своем иудейском происхождении. Эсфирь становится царицей Персии.

Мардохей узнает о заговоре против царя Ахашвероша и через Есфирь предупреждает его об опасности.

Незадолго после этих событий царь назначает амаликитянина Амана верховным сановником и приказывает каждому падать ниц перед Аманом. Мардохей отказывается кланятся. Этим отказом иудей Мардохей не высказывает неуважение к сановнику. Мардохей остается послушным своему Богу, велевшему

Отказ кланяться амаликитянину был вопросом верности Богу. Сановника же сей факт привел в ярость. Узнав, что Мардохей иудей, сановник разозлился вдвойне. Аман решил физически уничтожить не только Мардохея, но и всех иудеев в империи персов. По наставлениям сановника Царь Ахашверош издал указ об истреблении евреев.

После выхода царского указа Мардохей обратился к царице Есфирь и настаивал на том, что она была избрана Богом для спасения народа иудейского. Есфирь согласилась поговорить с царем, хотя этот разговор мог стать прямой угрозой ее жизни.

Однажды ночью царь Ахашверош не мог уснуть и приказал принести книгу летописей, в которой был описан случай того, как Мардохей предупредил царя о заговоре. Выяснилось, что Мардохея до сих пор не отблагодарили. Царь решил отблагодарить Мардохея и приказал сановнику Аману провести церемонию чествования Мардохея.

Эсфири удалось изобличить сановника в глазах царя в его клевете на иудеев. Царь приказал повесить Амана на столбе, который сановник приготовил для казни Мардохея. После казни верховного сановника Мардохей занял его пост и получил его дом. Мардохей провел указ о праве иудеев защищать себя и свою собственность в день назначенного истребления. В этот день евреям удалось истребить более 75 тысяч врагов своих. После этих событий многие персы стали ассимилировать иудейскую веру.

Биография

Настоящее имя героини – Гадасса, что в переводе означает «мирт». Значение имени Есфирь в переводе с персидского – «звезда». Девушка принадлежала роду Саула и проживала в семьей в Сузах. Легенда гласит, что героиня Библии была сиротой, отданной на воспитание в дом двоюродного брата своего отца. Приемного отца Есфири звали Мардохей.

Есфирь

Когда царь собрал прекрасных дев из Персии и Мидии для выбора супруги, голос ангела дал героине указ: прийти на царский двор, где все узрели ее красоту. Царь выбрал ее, но Есфирь блюла еврейские традиции, оставаясь верной религии. Мардохей регулярно наведывался во дворец, чтобы контролировать девушку.

По легенде, Есфирь одна из немногих красавиц, чья красота была вечной и неподвластной влиянию лет.

[править] Взгляд критической школы

Уже само имя Эсфирь происходящее, вероятно, от персидского «Stara» («звезда»), указывает на вавилонскую «Иштар» и финикийскую Астарту, имя же Мордехай напоминает имя божества Мардука, перед нами какой-то вавилонский миф, заимствованный евреями, и включённый в некие предания, со временем сформулированными в «Книге Эсфирь». Однако, эти предания имели некоторую историческую основу; вполне вероятно, что евреи могли приписать своё спасение местным божествам Мардуку и Астарте, а со временем, при торжестве монотеизма, придать главным героям человеческий характер (так же, как с утверждением монотеизма Мелькарт был «превращён» в человека под именем Самсон). Но возможно и другое: и Эсфирь и Мордехай были реальными историческими личностями, а их имена просто были теофорными, например, евреи могли заимствовать в Вавилонии и имена и саму вавилонскую религию, точно также как Эзра и Нехемия ввели у евреев иранский зороастризм.

Происхождение имени

Среди иудеев в древности было распространено носить два имени – еврейское и языческое, о чём есть свидетельства в Танахе (Дан. 1:7) и других источниках (1Мак. 2:2-5). В Книге Есфири (2:7) сказано о двух именах воспитанницы Мордехая – Гадасса (ивр. הדסה) и Эстер (ивр. אסתר, в Синодальном переводе – Есфирь). Имя Гадасса является женской формой слова «мирт», которое обыкновенно употребляется в мужском роде.

Существуют различные версии происхождения имени Эстер. Согласно рабби Нехемье, имя Эстер было гетеронимом, произведённым от имени אסתהר (‘īstəhăr) – утренняя звезда, Венера. Это предположение встречается в Ялкут Шимони и Таргуме Шени. В то же время рабби Иехошуа полагал, что Эстер – её настоящее имя, а имя Гадасса она получила из-за оливково-зелёного цвета лица.

В XIX веке общепризнанной стала теория немецкого ассириолога Питера Йенсена о том, что имя Эстер является теонимом, образованным от имени вавилонской богини Иштар. Он также считал, что её еврейское имя Гадасса связано с аккадским словом ḫadašatu – «невеста», которое часто употреблялась при имени вавилонской богини. Однако его предположение о том, что само слово ḫadašatu означает «мирт», не нашло подтверждения в аккадских текстах.

В 1946 Авраам Яхуда, в свете места действия Книги Есфири – персидских Суз, предположил, что первый слог имени Эстер (es-) отражает персидское название мирта – ās (أَس), и, таким образом, Эстер эквивалентно имени Гадасса. Это заставило его выдвинуть версию о том, что в древнеперсидском существовала форма *aça (as(s)a) со значением «мирт», которая могла проявиться в мидийском как *astra и сохранилась в качестве имени אסתר в иврите. Трактовка, предполагающая заимствование из персидского языка, была маловероятной, т.к. семитское слово для обозначения мирта употреблялось гораздо раньше, чем появились контакты с носителями персидского.

В 1986 Ран Цадок (Ran Zadok) опроверг этимологическую корреляцию между вавилонской Иштар и Эстер по двум параметрам. Первый был связан с фонологическими изменениями в словах, заимствованных в семитские языки. Форма имени Эстер в иврите — ‘str не эквивалентна аккадскому Ištar, поскольку в поздних заимствованиях из аккадского в арамейский сохраняется оригинальный “š”, не превращаясь в “s”. Во-вторых, имя Иштар – исключительно теоним, в качестве антропонима употреблялась лишь сильно изменённая его форма. Затем Цадок выдвинул альтернативную версию, по которой единственной правдоподобной производящей может быть древнеперсидское слово, обозначающее «звезда» (ستاره (setāre)), обычно транскрибирующееся как «stara», родственное греческому ἀστήρ (astér как в «астрономия»), слово, использовавшееся комментаторами эллинистической эпохи для интерпретации её имени.

В культуре

Если бы легенда о Есфири не была причислена к библейским сказаниям, можно было предположить, что это светская легенда, повествующая о придворных интригах.

Сюжет о том, как простая девушка спасла от гонений еврейский народ, нашел отражение в творчестве писателей и художников. Произведения под названием «Эстер» в разные годы публиковали Закс, Уск, Де Монкретье, Расин, Грильпальцер и Брод. Астрюк написал «Трагедию о царице Эсфирь», Блисс – «Царицу Эсфирь», Голлер – «Сон в ночь Пурима».

Рембрандт: «Артаксеркс Аман и Есфирь»

Образ Есфири стал популярным в эпоху Ренессанса. Им вдохновлялись Ботичелли, Рубенс, Рембрандт и Тинторетто. С развитием драматического театра легенда о подвиге Есфири стала известна российской публике. Специально для представления на театральных подмостках драматург Грегори написал и поставил «Артаксерксово действо».

Во всей этой истории есть некая печальная но реальная правда жизни

Какая бы жена не была прекрасная — это не мешает мужчине хотеть чего-то другого и дело тут не в женщине, что ей чего-то не хватает, а только в самом мужчине. В его возможностях, характере, эго.

Поэтому смело забейте на все платные курсы самосовершенствования и веру в то, что это поможет удержать внимание мужчины, который сам не хочет держать себя в руках! Это пустая трата денег и времени, если уж даже Эсфирь это не удалось…

Лучше спокойно вести тихую и спокойную жизнь полную благотворительности и праведности, чем потерять себя в борьбе за то, что уже ушло по собственному желанию мужчины.

То, что ты великая героиня, спасительница народа и дочь Божья, не делает тебя автоматически счастливой в браке!

Даже если все начиналось как в сказке, даже если ты достойна только лучшего, судьба проводит тебя через разные трудности, которые либо помогают «звезде» смирится, либо же тушат её.

На могилу Эсфири персы приводят любимых жен в надежде на то, что это каким-то чудом поможет процессу укрощения строптивой.

Раз приводят, то возможно кому-то Эсфирь помогает, даже после своей смерти…

Гробница Эсфири и Мордэхая

P.S. Согласно еврейской версии событий Эсфирь была женой предыдущего царя Ксеркса, но и у него согласно Ктесию были другие жёны и дети. Хотя ни у того ни у другого мы не находим жены Эсфирь.

Возможно это объясняется каким-то скрытым национализмом, а возможно тем, что Эсфирь не дала наследника царю и тем самым стала не актуальна для последующих династических линий. Либо же дала, но ему не дали занять трон, а потому позже его имя не упоминалось.

Не так-то легко понять всё, что происходило в гаремах и дворцах персидских императоров 2500 лет тому назад. Фейсбука в те далекие времена еще не было, информацию оставляли только на камнях и табличках!!!

Нежеланное имя

Когда во время праздника Пурим идет чтение свитка Торы, при произнесении чтецом имени Амана присутствующие поднимают шум топаньем ног, свистом, специальными трещотками и т.п., выражая таким образом ненависть и презрение к злодею. Прототипом подобной формы выражения презрения является введённый французскими и немецкими евреями в XIII в. обычай ударять одним об другой двумя камнями, на которых начертано имя Амана, до тех пор, пока имя не стиралось (в соответствии с библейским предписанием «ты должен стереть память Амалека» (Втор. 25:19). Обычай поручать детям шуметь трещоткой был издавна принят и в России. Раввины, однако, неоднократно протестовали против такого непристойного поведения в синагоге.

Книга Есфирь – это комедия!?

Начнем с жанра. Абсолютно все комментаторы сходятся на том, что это комедия, бурлеск. И если вы прочитаете означенный текст с этой точки зрения – то сами легко это увидите.

Текст предназначен для чтения вслух во время праздника, где люди, слушая историю Эсфири, едят и пьют. Что-то вроде “голубого огонька”. Характер этого праздника виден хотя бы из того, что в Талмуде сказано, что в этот день пьют до такого состояния, чтобы нельзя было отличить “проклят Аман” от “благословен Мардохей”. Застолья доминируют и в сюжете книги. Первая же сцена – веселая вечеринка, где вино льется рекой. Именно это означает употребленное там слово (по-английски drinking party). И это только одна из 10 вечеринок в этой короткой в общем книге.

Текст построен таким образом, что неожиданные повороты сюжета призваны вызвать как минимум улыбку. Например, сразу после того как Мардохей спас царя, все это при царе же внесли в летопись и мы все ждем развития этой сюжетной линии, текст говорит: Через некоторое время царь Артаксеркс возвеличил…. Нет не Мардохея, а его врага Амана. Хаха. Но не переживайте за Мардохея, потому что такая же сцена “наоборот” ждет нас дальше, теперь уже Аман предвкушает, что ему воздадут невероятные почести, и тут – бац! – почести воздаются Мардохею.

Книга открывается с описания царского празднования, которое длится почти три месяца (зима, делать нечего). Подробно описан богатый интерьер дворца и остальное роскошество, включая неимоверное количества вина и закусок. Кульминацией этого всего должно быть явление царицы – и тут на тебе. Не пойду, еще чего! Тут надо еще ножкой топнуть. Теперь уже все слушатели могут посмеяться от души!

Если присмотреться, то и приказ семи мудрецов на примере царицы Астинь показать всем женам, что те должны трепетать перед мужьями, имеет в общем обратное действие. Потому что сам этот приказ и рассказывает всем женщинам, причем каждой на ее языке, как дерзко царица поступила с царем, за это и была всего лишь отправлена с глаз долой, в то время как Эсфирь боится лишиться жизни за свою инициативу.

Юмор и в том, что главное действие Астинь – что она не явилась к царю, когда ее звали. А главный поступок Эсфири, как раз наоборот – в том, что она явилась, когда ее не звали.

Дальнейшее развитие

Искусство

Часто изображается Эстер.

Имя Эстер связано с Джудит в списке из 1038 женщин, упомянутых в произведении современного искусства «Вечеринка за ужином» (1979) Джуди Чикаго . Она одна из 999 женщин, связанных с 39 основными.

Литература

  • 1570: Антуан Прорицатель пишет трагедию об Эстер.
  • 1584: Дидье Орие, Livre de l’Esther , Paris, in-12 (1584), где он стихотворно перефразировал книгу Эстер.
  • 1585: Пьер Матье пишет трагедию об Эстер.
  • 1615: Ансальдо Себа публикует героическую поэму об Эстер на итальянском языке и в 21 песнопении, Женева, 1615, in-4 °.
  • XVII — го  века Japien Marfière (предположительно псевдоним): Красивая Hesther , трагедия, без даты, 8vo.
  • 1666: Дюриер пишет трагедию об Эстер.
  • 1670: Бойаваль сочинил героическую поэму об Эстер, Париж, 1670, in-4 °.
  • 1673: Жан Десмаре де Сен-Сорлен опубликовал еще одну, Париж, 1673 г., in-12 °.
  • 1679: Джошуа Барнс , Ауликокатоптрон, Сиве, Estherae Historia poetica graeco carmine , Лондон, 1679, in-8 °.
  • 1689: Жан Расин , Эстер , трагедия в трех действиях с хором , 1689
  • 1989: Рафаэль Хия Понтремоли, Méam Loez, Книга Эстер (перевод с ладино Альбертом Бенвенистом), изд. Вердье, 1989.
  • 2013: Бернар Беньямин ,  Le Code d’Esther , Первые выпуски, 2013.
  • 2018: Кристоф Стенер ,  Le Livre d’Esther, иконография в изображениях , BOD editions, 2018, ( ISBN   ) .

Музыка

  • Historia Esther , H.396, Histoire sacrée Марка-Антуана Шарпантье для солистов, хора, струнных и бассо континуо 1675.
  • Эстер , оратории по Георг Фридрих Гендель , из либретто Джона Арбетнот и Александра Поупа , 1718 затем 1732.
  • Эстер , духовная кантата Элизабет Жаке де ла Герр , EJG 25.

Комикс

Иллюстрации из Книги Эстер Джима Пэджетта (Sweet Media, Sweet Publishing, Форт-Уэрт, Техас, Gospel Light, Вентура, Калифорния) в 1984 году.

Происхождение[править | править код]

Согласно многим исследователям, при определении времени написания книги Есфирь необходимо различать первоначальный текст книги и его окончательную редакцию, вошедшую в канон. Время написания первоначального текста книги ученые относят от времени правления персидского царя Артаксеркса (первая половина V века до н. э.) до маккавейского периода (II век до н. э.). В пользу ранней даты приводят языковые аргументы: значительное количество персидских и арамейских слов и выражений и отсутствие греческих заимствований. Ряд западных библеистов отстаивает датировку, согласно которой книга была написана в начале персидской эпохи. Большинство ученых считают, что окончательную форму книга получила во II веке до н. э.

Многие исследователи считают, что автор книги принадлежал к еврейской диаспоре. На основании прекрасного знания автором географии Суз и обычая празднования праздника Пурим (, ), было сделано предположение, что автор жил в Сузах.

Книга Есфирь признавалась не всеми иудейскими общинами по крайней мере до конца I века н. э., а полемика о её каноничности продолжалась и в III веке. Значительной проблемой для сторонников ранней канонизации книги является тот факт, что книга Есфирь — единственная из книг еврейской Библии, отсутствующая среди Кумранских рукописей, что может быть связано с тем, что книга слишком поздно стала известна в Палестине, если была написана в Персии.

[править] Биография

Её настоящим еврейским именем было Гадасса (Хадасса, от ивритского хадас, «мирт»). Она происходила из колена Вениамина (из рода Саула), и жила в Сузах со своим приёмным отцом по имени Мордехай, эта семья попала в Вавилонский плен, а затем видимо переселилась в Сузы:

Тем временем персидский царь Ахашверош (см. ниже) удаляет от себя царицу Вашти за её отказ явиться на пир — показать гостям свою красоту. Для выбора новой супруги царя собирают красивых девушек со всего царства. Выбор царя пал на красавицу Эсфирь, сироту, находившуюся на воспитании у Мордехая.

Между тем, фаворит царя, Гаман, задумал уничтожить еврейский народ. На 13-й день месяца Адара было назначено истребление евреев по всей персидской державе. Тогда Эсфирь назначила пост на 3 дня для себя и для еврейской общины, после чего решила без приглашения явиться в покои царя. Ахашверош принял её милостиво, и она пригласила его на пиршество. Ночью того же дня царю не спалось, и он приказал читать ему летопись. Одна из страниц говорит ο спасении жизни царя Мордехаем, который не был, однако, за это вознаграждён. Гаман, приглашенный на пиршество, чувствовал себя на верху власти и готовился казнить Мордехая. Однако, Ахашверош приказал Гаману проводить Мордехая в торжественной процессии по городу. На пиршестве Эсфриь рассказала царю, что она еврейка, и попросила пощады для своего народа. Козни Гамана были разоблачены, и он был повешен на виселице, приготовленной им для Мордехая. Царский указ разрешил евреям самооборону и даже право на жизнь и имущество врагов. Тогда многие переходят в иудейство. Евреи воспользовались царским указом, чтобы перебить своих врагов, но почему-то отказались от трофеев. В память этого события Эсфирь и Мордехай устанавливают праздник Пурим в дни 14 и 15 месяца Адара.

Могила Эсфири и Мардохея, а также храм, посвящённый им, находится в Хамадане в Иране.

Толкование книги Эсфирь.

Центром повествования книги Эсфирь является крепкая вера Мардохея в Бога и преданность народу иудейскому. Прослеживается здесь и основная идея исторических ветхозаветных книг: история народа является отражением его взаимоотношений с Богом – за непослушание Бог карает, за истинную веру – поощряет. Независимо от того, живет ли богоизбранный народ в благочестии или во грехе, Бог не отступает от своих обещаний.

Книга Есфирь является уникальным описанием жизни иудейского народа в Персидский период. События, описываемые в книге, происходили 539-331 гг. до н. э. После окончания вавилонского плена многие иудеи приняли решение не возвращаться на родину вопреки воле Бога, который, по словам пророка Иеремии, вновь поддержит народ свой на земле обетованной согласно завету.

Есфирь и Мардохей были из числа евреев, не вернувшихся на родину. Правивший в то время царь Персии Ахашверош (другие варианты имени Артаксеркс, Агасвер, Ксеркс) был сильным правителем. События книги Есфирь начинаются на 3 год правления Ксеркса и заканчиваются на 12 год (483 — 473 г. до н.э.).

Книга Есфирь единственная из ветхозаветных книг, где нет упоминания ни имени Бога, ни закона Моисеева. В Новом Завете нет ни одной цитаты из книги Есфирь. Все это еще раз подчеркивает факт отступничества евреев, оставшихся поле плена в Персидской Империи, от заветов Бога своего.

В книге Есфирь нет молитв, даже Мардохей и Есфирь не обращаются к Богу, хотя убеждены в том, что именно Бог защищает и ведет их. Нет в книге описаний жертвоприношений. Все это является доказательством того, что иудеи, не вернувшиеся на родину после плена, были уже несведущи в духовных вопросах и начали забывать веру свою.

По мнению большинства богословов, книга Есфирь была написана в Персии и доставлена в Палестину либо написана изначально в Палестине. В любом случае, адресатами книги являлись репатрианты из вавилонского плена. Назначение книги Есфирь – в ободрении Израильтян, напоминание, что Бог не покидает свой народ, даже тех, кто отказался вернуться на Родину.

Книга Есфирь была источником ободрения нации. Она внушала мысль необходимости поклоняться Богу своему в любой ситуации.

Библейские сюжеты в живописи

Страница 2

В 1660 году Рембрандт создает известную картину «Ассур, Аман и Эсфирь».

Сюжетом картины послужил библейский миф, известный под названием «Пир у Эсфири». Аман, первый визирь и друг персидского царя Ассура, жестоко оклеветал иудеев перед царем, надеясь добиться их истребления. Тогда царица Эсфирь, происходившая из Иудеи, вступилась за свой народ. Пригласив на пир Ассура и Амана, она рассказала о клевете визиря, и перед царем раскрылось коварное лицо человека, которого он считал своим другом.

Художник изображает тот момент пира, когда Эсфирь закончила рассказ и воцарилось глубокое, тягостное молчание. Печальны красивые глаза царицы. Не глядя на руки, Эсфирь машинально сминает платок. Она еще целиком во власти пережитого. Ей было мучительно трудно произнести слова обличения; как и царь, она верила визирю, относилась к нему, как к другу. Потрясен услышанным, горько разочарован Ассур. Его большие глаза наполняются слезами. В то же время в нем пробуждается благородный гнев, и он властно сжимает скипетр.

В глубокой тени, в одиночестве изображен Аман. Невидимая пропасть отделила его от царя и царицы. Сознание обреченности давит его, как непосильный груз: он сидит ссутулившись, опустив голову, закрыв глаза; рука, держащая чашу, бессильно лежит на столе. Его гнетет даже не страх смерти, а тяжкое сознание морального одиночества. Он понимает, что Ассур и Эсфирь никогда не простят его, как ни тяжело им осуждать друга.

Если в картинах, посвященных истории Амана, результатом конфликта является непримиримое осуждение, как бы ни было тяжело оно для самих выносящих приговор, то о гуманном прощении и о глубоком раскаянии человека, совершившего горькую ошибку, повествует знаменитое произведение Рембрандта «Возвращение блудного сына». Произведение написано Рембрандтом в год смерти. Забытый современниками, совсем одинокий, он создает свое последнее гениальное творение.

Снова большая человеческая трагедия. После долгих скитаний во враждебном, неуютном мире с мольбой о прощении приходит к покинутому отцу блудный сын. Полный стыда и раскаяния, он стоит на коленях, оборванный, с бритой головой каторжника, в стоптанных сандалиях, демонстрируя зрителю огрубевшие пятки. Впервые за много лет ощутив тепло человеческой ласки, он прильнул к отцу, спрятал лицо у него на груди, стремясь забыться в отцовских объятиях. Ни удивления, ни возмущения не выражает старик; он давно простил сына и давно ждал этой встречи. Во взгляде его опущенных глаз можно прочесть и немой укор, и горестную смиренность. Он нежно склонился над сыном, опустив ему на спину слабые старческие руки. Снова Рембрандт воплощает свою мысль о том, что суровые испытания судьбы сближают людей. Выше заблуждений, обид, тщеславия оказываются любовь, доверие, взаимопонимание.

Но все же в этой встрече больше горя, чем радости: трагическая ошибка сына оставила слишком глубокий след в жизни и того, и другого. Сломлен не только сын, но и отец

Достаточно обратить внимание на выражение лица, горестно наклоненную голову, сгорбленную фигуру, поникшие старческие плечи, чтобы это почувствовать

«Возвращение блудного сына» — это как бы итог мудрых раздумий Рембрандта о мире и людях. Его пессимистическое отношение к действительности в последние годы жизни с одной стороны и ничем не сломленная вера в человека, в нравственную высоту его с другой с равной силой звучат в последнем произведении гениального художника.

Страницы: 2

Поплярное на сайте:

Экспериментальный урок по предмету МХК в 5-м классе общеобразовательной школы В этом параграфе описывается экспериментальный урок по предмету МХК в 5-м классе общеобразовательной школы на тему: «Творчество русского художника конца XIX начала XX в. М.В. Нестерова. Урок разделен на 4 части: Общая характеристика жив …

Киев. Встреча с древностью Итак, Врубель в Киеве должен был руководить реставрацией византийских фресок XII века в Кирилловской церкви, кроме того, написать на стенах её несколько новых фигур и композиций взамен утраченных и ещё написать образа для иконостаса. Вру …

Правовой статус члена парламента В Англии отсутствуют законодательные нормы, устанав­ливающие обязанности депутата по отношению к избирате­лям и его ответственность перед ними. Здесь провозглаша­ется доктрина независимости депутата от избирателей. Счи­тается, что депутат …

Сказочная природа

Главной ценностью острова Ормуз являются, конечно же, не крепость и художественная галерея, а его сказочная природа. Вся остальная территория острова необитаема. Именно там и есть всё самое интересное. Неземной ландшафт и фантастическое буйство красок кажется на первый взгялд чем-то ненастоящим, искусственным. Тем не менее этот потрясающий пейзаж — дело рук Творца. Такая невероятная красота уместилась в этом крохотном клочке суши.

Главное богатство — это неземная красота местной природы. / Фото: Лукас Бишофф / Dreamstime.com

Местная панорама — это рай для любого геолога или художника. Холмистая поверхность раскрашена в десятки неимоверно ярких разнообразных цветов и оттенков. Скалы благодаря ветрам и ливням обрели весьма причудливые формы. Если присмотреться, можно принять камни за неких сказочных созданий. Всё здесь фантастично. Настоящая долина драконов и химер.

Дожди и ветры обтесали скалы так, что они стали похожи на сказочных драконов и химер. / Фото: Лукас Бишофф / Dreamstime.com

Пляж на Ормузе не полностью красный. Это скорее похоже на жёлто-чёрно-красные песочные россыпи щедро усыпанные глиттером. Вот это и есть истинное богатство Ормуза. Полезное ископаемое грузят на самосвалы и увозят для добычи охры. Если по острову долго гулять, то одежда окрасится в этот прекрасный цвет. Пейзаж напоминает марсианский ландшафт. Туристы любят проводить здесь фотосессии. Местность вокруг безлюдная и дикая: сказочный пляж, море и ты. Несмотря на то, что это исламские территории, здесь довольно безопасно.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector